"لكنك قلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du hast gesagt
        
    • Aber du sagtest
        
    • Aber Sie sagten
        
    • Aber Sie haben gesagt
        
    • - Du sagtest
        
    • - Sie sagten
        
    • Aber du hast doch gesagt
        
    Aber du hast gesagt, du hättest die Information nicht mehr. Open Subtitles لكنك قلت بأنك لم تعد تمتلك المعلومات لكنه لا يعرف ذلك
    Aber, du hast gesagt: "Holt den kleinen lügenden Rentier-Jungen". Open Subtitles ليس نيكو؟ لكنك قلت ان نحضر غزال الرنة الصغير
    Aber du hast gesagt, dass wir heute Abend ausgehen. Open Subtitles لكنك قلت اننا سنخرج هذه الليلة أعلم, اعلم
    Sharona, Süße, du verstehst nicht, wie man dieses Spiel spielt. Aber du sagtest, du vertraust mir. Open Subtitles لاتفهمين كيف اللعب بهذه اللعبة ـ لكنك قلت بأنك تثق بي
    Verzeihung, Aber Sie sagten, Sie haben heute wieder Dienst. Open Subtitles أعذرنى سيدي و لكنك قلت أنك ستعود للعمل هذا الصباح
    Mein Gott. Ich bin kein Idiot. Aber Sie haben gesagt... Open Subtitles يااللهي ، انا لست غبياًً لكنك قلت
    Entschuldige, dass ich dich vor der Pressekonferenz belästige, Aber du hast gesagt, du wolltest in Zukunft ehrlich sein. Open Subtitles آسفة على ازعاجك قبل مؤتمرك الصحفي لكنك قلت انك تريد الصراحه في المضي قدما
    Aber du hast gesagt, wir müssen nur den Wagen finden... Open Subtitles لكنك قلت بأنَّ كل ما علينا فعله هو العثور على الشاحنة...
    Aber du hast gesagt, wir sollten es machen. Open Subtitles لكنك قلت أننا يجب أن نفعل هذا.
    Aber du hast gesagt, sie kann dir nichts anhaben. Open Subtitles لكنك قلت انك لا تخشى هذا الوحش.
    Aber du hast gesagt, Hass ist dumm. Open Subtitles لكنك قلت انك تكرهين تلك الحماقات
    Aber du hast gesagt, du wolltest mir ein paar Bilder zeigen. Open Subtitles لكنك قلت انه لديك صور لتريني إياها
    Aber du sagtest, wir könnten nicht, weil ich am nächsten Tag arbeiten und ins Bett müsste. Open Subtitles لكنك قلت أنك لا تستطيع فعل ذلك بسبب عملك اليوم التالي وجعلتني أذهب للسرير
    Aber du sagtest, dass er von den Wachen getötet wurde, als er versuchte über dem Zaun zu fliehen. Open Subtitles لكنك قلت بأنه قُتل من قبل الحراس في محاولته لتخطي السياج؟
    Aber du sagtest gerade, "Ein guter Mann hat ein schlechtes Gewissen, wenn er etwas Falsches tut." Open Subtitles و لكنك قلت للتو, الرجل الطيب يشعر بالسوء عندما يفعل فعلة خاطئة
    Aber Sie sagten, er geht heim. Wird er nicht operiert? Open Subtitles لكنك قلت أنه يمكنه العودة لمنزل لن يجروا العملية ؟
    Aber Sie sagten auch, dass der Sohn labil sei. Open Subtitles و لكنك قلت أيضا أن توني لم يكن في حالة مستقرة
    Aber Sie sagten doch, die Atmosphäre sei vergiftet. Das ergibt keinen Sinn. Open Subtitles لكنك قلت أن الجو مسمم ألا يعطيك ذلك أي شعور
    Aber Sie haben gesagt, es wäre vorbei. Open Subtitles لكنك قلت بأن ذلك إنتهى
    - Ich muss mich in EI Toro melden. - Du sagtest, du hast am 4. frei! Open Subtitles يجب أن أذهب الى ال تورو لكنك قلت أنك لن تغادر في الرابع من هذا الشهر
    - Sie sagten, wir wären hier sicher. - Ja, das hab ich. Open Subtitles لكنك قلت ان المكان هنا آمن- أجل قلت ذلك-
    Aber du hast doch gesagt, es gibt einiges, was du mit mir besprechen willst. Open Subtitles لكنك قلت ان لديك زوجين من الأمور التي تريد التحدث معي حولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus