"لكنك لن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du wirst
        
    • Aber Sie werden
        
    • du nie
        
    • du aber nicht
        
    • du nicht
        
    • aber nie
        
    Judas! Du hast meine Haut verkauft. Aber du wirst das Geld nicht genießen. Open Subtitles يهوذا لقد بعت رأسي لكنك لن تستمتع بمليم واحد من هذا النقود
    Aber du wirst dennoch für ihn immer ein dreckiger Schimpanse in einer blauen Uniform sein. Open Subtitles و لكنك لن تكون أي شيء بالنسة لهم مجرد حمار حقير في زي أزرق
    Du kannst trainieren, Gewichte stemmen, diese dumme Baracke besteigen, bis dein Herz explodiert, Aber du wirst nie so schnell sein wie ich. Open Subtitles لذا يمكنك أن تتدرب وتحمل الأثقال تتسلق ذلك السلم الغبي إلى أن ينفجر قلبك لكنك لن تكون سريعاً مثلي أبداً
    Aber Sie werden nicht mehr erleben, wie Korea vom Norden regiert wird. Open Subtitles لكنك, لن تعيش حتى ترى اليوم الذى يحكم الشمال فيه كوريا
    Sie kriegen Ihr Geld, Aber Sie werden es nicht ausgeben können. Open Subtitles سأعطيك مالك، لكنك لن تعش لتستمتع به أبداً.
    Lolita, das widerliche Biest, siehst du nie wieder. Open Subtitles و لكنك لن ترى تلك الفتاة الشقية مرة أخرى
    Du könntest lange genug leben, um es zu bereuen, wirst du aber nicht. Open Subtitles و أنا سأقول أنك ستعيش لتندم عن هذا ، لكنك لن تندم
    Töte mich, verwüste das Haus, aber die Disketten findest du nicht. Open Subtitles يمكنك قتلي وتسوية هذا المنزل بالأرض لكنك لن تجد الأقراص
    Du sagst immer, du suchst nach Onkel, weißt aber nie, wo er ist. Open Subtitles دائماً تقول بأنك تبحث عن عمي لكنك لن تعرف مكانه أبداً
    Aber du wirst gar nichts bekommen, wenn du nicht etwas für mich tust. Open Subtitles لكنك لن تحصل على أي شيء ما لم تقم بشيء من أجلي
    Aber du wirst es ihm nicht sagen, bevor wir von Bord sind. Open Subtitles و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة
    - Danke! Aber du wirst es danach vergessen und nie wieder machen. Open Subtitles لكنك لن تقومي به ثانية و ستنسينه اتّفقنا
    Aber du wirst nicht gewinnen. Denn ich komme nicht zu dir zurück. Open Subtitles لكنك لن تفوز أبداً لأنني لن أعود إليك أبداً
    Und übrigens, ich werde abnehmen, Aber du wirst niemals klug werden. Open Subtitles بالمناسبة، يمكنني فقدان وزني بالكامل، لكنك لن تتعقّل أبداً
    Manchmal wirst du dir wie ein Außenseiter vorkommen . Aber du wirst nie allein sein . Open Subtitles أحياناً ستشعر بأنك منبوذ لكنك لن تكون وحيداً أبداً
    Es tut mir wirklich leid, Aber Sie werden für eine lange Zeit keine Bäume mehr hochklettern. Open Subtitles أنا حقا آسف لكنك لن تتسلقي أي شجرة لمدة طويلة
    Sie werden Dinge wissen, Aber Sie werden es niemanden sagen können. Open Subtitles ستعرفين أشياء، لكنك لن تتمكني من إخبار أيّ أحد
    Ich mag zwar alt, einsam und todunglücklich sein, mein eigenes Fleisch und Blut hat mich verstoßen, Aber Sie werden nie hören, dass ich mich deswegen beschwere. Open Subtitles وحيدة بقلب مكسور تم تجاهلي من ابني لحمي ودمي لكنك لن تسمعيني ابدا اتذمر بهذا الشان
    Du kannst es ewig versuchen, aber die Umarmung kriegst du nie. Open Subtitles أقصد, يمكنك المحاولة للأبد لكنك لن تحصل على الحضنة التي تريدها
    Aber das wirst du nie verstehen, weil du nie bei einem unserer Auftritte warst. Open Subtitles لكنك لن تعرف أبدا لأنك لم تذهب لأي من عروضنا
    - Nein. Ich werde hingehen, du aber nicht. Du bist ein Risiko. Open Subtitles . لا ، أنا سأكون هناك ، لكنك لن تذهب . لقد تم تنحيتك عن الأمر
    Nur zu. Tust du aber nicht. Weißt du, warum? Open Subtitles اتصل بهم لكنك لن تفعل، أتعرف لماذا؟
    Sie können sie besuchen, aber nie mit ihr leben. Open Subtitles بإمكانك زيارتها، لكنك لن تعيش معها بتاتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus