"لكنه سيكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber es wäre
        
    • aber es wird
        
    • Aber er wird
        
    • aber es ist
        
    • aber das wird
        
    Ja, nein, ich meine, ich kriege ihn eh nicht, Aber es wäre toll, weil... einer meiner Liebhaber in Paris wohnt. Open Subtitles ذلك جنون نعم ، لا ، اقصد أني لم احصل عليها لكنه سيكون رائعاً ، لإن
    Ich schätze, ich tue es immer noch nicht, Aber es wäre nett, mit ihm zu sprechen, weißt du? Open Subtitles واظنني لازلت لا افهم لكنه سيكون رائعا لو تكلمت معه فحسب
    Aber es wäre doch unhöflich, eine so schöne Frau um diese offene Unterhaltung zu bitten, ohne sie vorher zum Mittagessen einzuladen. Open Subtitles لكنه سيكون وقحا لي أن أسأل هذا الخطاب صريحا من جميلة جدا امرأة دون شراء أول لها الغداء.
    Sie ist zwar auch jetzt nicht oft hier, aber es wird trotzdem anders. Open Subtitles و حتى و إن كانت تقضي معظم الوقت هُنا، لكنه سيكون مُختلفاً.
    Ich hab sogar schon damit angefangen, und ich will nicht angeben, aber es wird toll. Open Subtitles بالواقع لقد بدأت به سلفا و لا أرغب بالمبالغة لكنه سيكون رائعا للغاية
    Er fühlt sich nicht wohl. Aber er wird bald kommen. Open Subtitles اٍنه عاجز قليلا و لكنه سيكون فوق مقعده فى الوقت الحاضر
    Aber er wird uns doch zur Verfügung stehen, vielleicht am Vormittag? Open Subtitles لكنه سيكون موجوداً، ربما لاحقاً هذا الصباح؟
    Aber es wäre eine Rosengarten-Zeremonie. Open Subtitles .لكنه سيكون بمثابة حفل بالحديقة الوردية
    Aber es wäre sündhaft von mir zu trauern, denn ich weiß, dass ihre schlichte, gute Seele direkt in den Himmel flog. Open Subtitles لكنه سيكون أثم مني أن أحزن... عندما أكون أعلم ان روحها الطيبه... صعدت مباشرة الى السماء.
    Aber es wäre verhängnisvoll, wenn es in die Hände des Sheriffs gelangen würde. Open Subtitles . لكنه سيكون كارثة في أيد عمدة البلده
    Aber es wäre unser Tag, der auf unsere Art begangen wird. Open Subtitles لكنه سيكون يومنا وسنحتفل به بطريقتنا
    Aber es wäre schön, wenn du dem Richter dein Interesse zeigst. Open Subtitles لكنه سيكون لطيفاً لأن القاضي سيرى
    Ich soll am Freitag zu einer Konferenz nach Manhattan, aber es wird schrecklich sein, und stattdessen denke ich daran, vielleicht nach Miami zu fahren. Open Subtitles كان من يُفترضُ علي أن أذهب لمؤتمر العمل في مانهاتن يوم الجُمعة, لكنه سيكون فظيع
    Ich denke, ich habe einen Gang gefunden, aber es wird eng werden. Open Subtitles أعتقدُ أني وجدتُ طريقاً لكنه سيكون محكم الإغلاق.
    Vielleicht werden sie uns schlagen, aber es wird ein hässlicher Sieg sein. Open Subtitles ربما سيتغلبون علينا لكنه سيكون نصرا غير محبباً
    Das ist gewöhnungsbedürftig, aber es wird toll, Cain. Open Subtitles سيستغرق وقتاً للتعود على ذلك "و لكنه سيكون رائعاً يا " كين
    aber es wird ihn interessieren, was ich zu sagen habe. Open Subtitles -لا . لكنه سيكون مهتماً جداً بما سأخبره به.
    Er steht unter Schock und ist dehydriert, Aber er wird wieder. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Er hat eine leichte Gehirnerschütterung, Aber er wird wieder. Danke. Open Subtitles اصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    Okay, vielleicht ein bisschen, aber es ist seltsamer wenn du es nicht tust. Open Subtitles حسناً، قد يكون غريباً قليلاً لكنه سيكون أكثر غرابه إن لم تأتي
    Er hat viel Blut verloren, aber das wird sicher wieder. Open Subtitles لقد خسر الكثير من الدماء لكنه سيكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus