"لكن أتعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber weißt du
        
    • aber wissen Sie
        
    Ihr nennt mich Satan und Teufel, Aber weißt du, was ich verbrochen habe? Open Subtitles أنتم تلقبونني بالشيطان و بالشرير , لكن أتعلم ما هي جريمتي ؟
    Aber weißt du, was mir wirklich helfen würde, mich zu entspannen? Open Subtitles لكن أتعلم ما الذي يساعدني علي الإرتخاء ؟
    Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. Open Subtitles إنه بكاء النادم , إنه كذلك حقاً لكن أتعلم ماذا ؟
    Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة
    Wow. Naja, ich wollte Ihnen wirklich da raus helfen, aber wissen Sie was? Open Subtitles مذهل، حسناً، كنت أحاول حقاً مساعدتك في هذا لكن أتعلم ماذا؟
    Es ist jetzt vorbei, aber, weißt du, das ist passiert und deswegen sind sie Open Subtitles إن ذلك لقد إنتهى الآن ، لكن أتعلم ذلك الذي حدث ، و لذلك كانت متضايقة جداً
    Egal, wie sehr ich mich bemühe, ich bin immer der Arsch. Aber weißt du was? Open Subtitles لا يهم كم حاولتُ بقوّة, أنا فقط الحقير هنا, و لكن أتعلم ماذا؟
    Er sagte, dass sie tot sei und, dass ich sie nie wieder sehen werde. Aber weißt du was? Open Subtitles أخبرني أن أمي ماتت، وأنّي لن أراها مُجددًا، لكن أتعلم أمرًا؟
    Du gibst vor so hart zu sein. Aber weißt du was? Open Subtitles تتظاهر بأنك صلب للغاية لكن أتعلم مالذي أعتقده
    Was sie nicht kann, Aber weißt du, was sie kann? Sie kann sie für 20 Jahre ins Gefängnis stecken. Open Subtitles لكنها لا تسطيع, لكن أتعلم ما هي قادرة على فعله؟
    Ja, Aber weißt du was? Open Subtitles أنه فحسب يتمزق من الرجال نعم , لكن أتعلم ماذا ؟
    Ich weiß nicht, ob du hungrig bist, Aber weißt du, was meine Mom immer sagt? Open Subtitles ،اسمع، لا أدري إن كنت جائعاً لكن أتعلم ما تقوله أمي دائماً؟
    Aber weißt du was, er kann ruhig in der Kantine essen, denn ich muss einen Haufen Klausuren benoten, bevor die zweite Stunde anfängt. Open Subtitles لكن أتعلم أمراً , يمكن الأكل من طعام المقصف لأنه لدي العديد من الأوراق لتصحيحها قبل بدء الفصل الثاني
    Aber weißt du, wie viel es kostet, ein technisches Gerät wie dieses zu vermarkten? Open Subtitles لكن أتعلم كم تكلفة نشر قطعة تقنيّة كتلك؟
    "Du willst nicht mit mir zusammen sein, weil ich eine Hexe bin, Aber weißt du was? Open Subtitles أعني "مرحباً ، أنا أعلم أنك لا تريد أن تكون معي لأنني ساحرة ، لكن أتعلم شيئاً ؟
    Aber weißt du, ich denke, er will, dass wir tun, was er nicht konnte. Open Subtitles و لكن أتعلم... أنا أعتقد أنه أراد منا أن نقوم... بالذي لم يستطع هو فعله.
    Ich kann ihn dir nicht geben. Aber weißt du was? Open Subtitles لا يمكنني إرجاعها لك، لكن أتعلم ؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن أتعلم ماذا في هذه الليلة ؟
    Aber weißt du, wer sie dann doch bekommen hat? Open Subtitles لكن أتعلم,في نهاية الأمر ...أهديت ذاك الصندوق
    Hören Sie, wir sollten eigentlich so lange spielen, bis einer verloren hat, auch wenn es die ganze Nacht dauert, aber wissen Sie was? Open Subtitles من المفترض أن نلعب حتى يفوز أحدنا، حتى إن أخذ الأمر الليلة بأكملها، لكن أتعلم ماذا ؟
    Strategisch sehr klug, aber, wissen Sie, die Sache ist die: Open Subtitles ذكي استراتيجياً لكن, أتعلم, اسمع ما سأقول أنت لا تعجبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus