"لكن دعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber lass mich
        
    • aber ich
        
    • Aber lassen Sie mich
        
    • aber lasst mich
        
    Mein Güte,... meine erste Reaktion ist "nein",... Aber lass mich darüber nachdenken und mich wieder bei dir melden. Open Subtitles رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟ حسنا
    Hör zu, ich verstehe, das ganze Erziehungsberechtigte sein ist neu für dich, Aber lass mich dir die Früchte meiner Jahre der Erfahrung geben: Open Subtitles أنا اتفهم أنت جديد على موضوع الوصاية لكن دعني اعطيك خلاصة سنوات من الخبرة
    Altwarenhandel ist nicht mein Fach, Aber lass mich einfach mal nachschauen. Open Subtitles من ناحية أخرى إنها ليست بمجال عملي لكن دعني ألقي نظرة عليها
    aber ich habe mich für diesen Fall abgerackert. Open Subtitles لكن دعني اذكرك, لقد بذلت كل جهدي لافتح هذه الملفات من جديد.
    Ich weiß nicht, wer Sie sind, aber ich werde es für Sie einfach machen. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت لكن دعني أصيغها لك بشكل بسيط
    Ich habe versprochen, alle Behauptungen zu widerlegen und ich habe nicht mehr viel Zeit, Aber lassen Sie mich noch ein paar widerlegen. TED حسناً، لقد وعدت أن أفنّد كل تلك الإدعاءات و لم يبق لدي متسع من الوقت لكن دعني أفند القليل بعد
    Du magst zwar wie ein Parasit in einem anderen Körper verweilen, Aber lass mich dir versichern, dass, nach 900 Jahren, deine mühsamen Gefühle immer noch die selben sind. Open Subtitles لعلّك تسكن جسدًا آخر بشكل طفيليّ حسبما قد أضيف لكن دعني أؤكّد لك أنّه رغم مرور 9 قرون، إلّا أن مشاعرك المضجرة ما زالت كما هي.
    Vielleicht stimmt das. Vielleicht sind wir nicht mehr, Aber lass mich dir eins sagen, Hübscher. Open Subtitles ربما هذا كل ما نحن عليه , لكن دعني أقول لك هذا ، ايها الفتى الجميل
    Ich weiß, was du hier zu erreichen versuchst, Aber lass mich dich folgendes fragen: Weiß deine Kanzlei, was du getan hast? Open Subtitles أعرف ما أتيت لتفعله لكن دعني أسألك هل تعرف شركتك ما فعلته؟
    Aber lass mich dir sagen, das...? Die DVD werde ich nicht kaufen. Open Subtitles لكن دعني أقول لك هذا ليس مثل شراء (الدي في دي)
    Okay, Aber lass mich dich noch etwas fragen. Open Subtitles حسناً ، لكن دعني أسألك عن شيئًا ما آخر
    Aber lass mich das alleine herausfinden, ok? Open Subtitles لكن دعني أكتشف هذا وحدي، أتفهم؟
    Nein, Aber lass mich raten, es ist nichts passiert. Open Subtitles لا , لكن دعني اخمن , لم يحدث شيء
    Fein, Aber lass mich mit ihm reden. Open Subtitles حسناً لكن دعني اخبره بذلك
    Aber lass mich dich etwas fragen. Open Subtitles لكن دعني أسألك عن شيء
    Aber... lass mich dir eine Frage stellen. Open Subtitles لكن دعني أسألك سؤالا واحدا
    aber ich sag euch was: Dieser Junge ist euer größter Fan. Open Subtitles لكن دعني أقول لك شيئاً ذلك الفتي من أكبر المعجبين بكم
    Den Trick lernt jeder als Erstes, aber ich sag Ihnen was: Open Subtitles أنها أول خدعة يتعلمها الجميع .... لكن دعني أقول لك
    Du möchtest das gar hören, aber ich sage dir diese eine Sache: Open Subtitles ولا تريد أن تعلم لكن دعني أخبرك أن القمر
    Aber lassen Sie mich von der größten politischen Kampagne überhaupt erzählen, Open Subtitles لكن دعني أخبركَ عَن أعظَم حملَة سياسية على الإطلاق
    Lassen Sie mich reden. Ruhen Sie sich aus, Aber lassen Sie mich mit Ihnen reden. Open Subtitles دعني أتكلم معك يمكنك الراحة، لكن دعني أتكلم معك
    Aber lassen Sie mich Ihre Interpretation hören, da Sie offensichtlich eine haben. Open Subtitles لكن دعني أسمع تفسيراتك , من الواضح أن لديك أحدها
    Wartet meinetwegen auf den Inhaber, aber lasst mich arbeiten. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك يمكنك انتظار المالك لكن دعني أقم بعملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus