"لكن رغم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber selbst
        
    • aber trotzdem
        
    • Aber dennoch
        
    Aber selbst da hatte ich noch nicht begriffen, wieso sie wollte, dass Gewöhnllche gleichberechtigt behandelt werden. Open Subtitles لكن رغم ذلك لم أفهم لماذا هي تريد أن يتساوى العامة معنا
    Aber selbst in diesem Zustand waren Sie wie ein einziger Körper mit ihm verschlungen. Open Subtitles لكن رغم حالتك تلك الا انك كنت متشبثة به كانكما جسد واحد
    Es war zwar nur 'ne Schrotflinte, aber trotzdem hätte sie ihm wehgetan. Open Subtitles كانبالطبعمسدسهواء.. لكن رغم ذلك كان سيصيبه بألم شديد للغاية
    Sie sprach sie nicht laut aus, erschrak aber trotzdem über die Äußerung, die sich ihr aufgedrängt hatte. Open Subtitles لم تقل هذه الكلمات بصوتٍ عالِ، لكن رغم بإنها كانت مذهولة بالكلام الذي حدثت به نفسها.
    Aber dennoch bemühen wir uns immer um das Beste. Nicht nur für uns selbst. Open Subtitles لكن رغم هذا نظل نحاول ...أن نفعل ما يتوافق ليس مع مصلحتنا فحسب
    Aber dennoch machte mich der Heimweg mit ihm unglaublich glücklich. Open Subtitles لكن رغم ذلك، رحلة العودة مع (تونو-كون) كانت بمثابة نعمة
    Aber selbst wenn Sie ihn finden, werden Sie verlieren. Open Subtitles لكن رغم ذلك... قلك وجدته،... ... رغمذلكتفقد.
    Aber selbst dann, I'm besser als die meisten! Open Subtitles لكن رغم ذلك، أَنا أفضل مِنْ أكثر!
    Ich bin unbewaffnet. aber trotzdem habt ihr auf uns geschossen. Open Subtitles أنا هنا، غير مسلّح لكن رغم ذلك أرديتمونا
    aber trotzdem, angesichts der Umstände... Open Subtitles المخيم يعج بالعاهرات, لكن رغم كل ذلك وبالنظر الى الظروف
    Ich hoffe, welchen Grund auch immer du hattest, dein Kind meinem vorzuziehen, war ein guter und jetzt, wo ich ihn höre, muss ich zugeben, es ist ein guter, aber trotzdem. Open Subtitles لتقديم ابنك على ابنتي كان جيدًا. والآن بعد أن سمعته، هو قريب للغاية، علي أن أعترف، لكن رغم ذلك. أنت مهووس،
    aber trotzdem gibt es nur eine Sache, die ich nicht glauben kann. Open Subtitles لكن رغم هذه الأمور... شيء واحد لا أستطيع تصديقه... ...
    Hey, ich verstehe ja, dass dir die ganze Aufmerksamkeit nicht gefällt, aber trotzdem war das, was du getan hast großartig. Open Subtitles ! أتفهّم شعورك السيّء حول كلّ الاهتمام لكن رغم ذلك، ما قمتَ به كان مُذهلاً..
    - Natürlich. aber trotzdem... Open Subtitles بالتأكيد , لكن رغم ذلك
    Aber dennoch gibst du mich auf. Open Subtitles و لكن رغم كلامك هذا... فأنت تتخلى عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus