"لكن عليكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du musst
        
    • aber Sie müssen
        
    Ja, Aber du musst meinen Zuhälter fragen. Open Subtitles بالتأكيد، لكن عليكِ أن تطلبي ذلك من رجُلي.
    Gut genug für mich, Aber du musst Du-weißt-schon-wen überzeugen. Open Subtitles إنها مناسبة بالنسبة لي، لكن عليكِ تخطي مَنْ تعرفينها
    Ich weiß nicht, was mit dir los ist, Aber du musst dich zusammennehmen. Open Subtitles لا أعلم مالذي يحدث معكِ، لكن عليكِ تجميع ذاتكِ
    aber Sie müssen den Hintergrund ein wenig abblenden und mein Kinn etwas abdunkeln. Open Subtitles لكن عليكِ وضع لون تدريجي باهت على الحائط بخلفي و إخفاء التفاصيل الدقيقة تحت ذقني
    Ich bin bereit Ihnen zu glauben, aber Sie müssen mir entgegen kommen. Reden Sie mit mir. Open Subtitles حسناً، سأمنحكِ فائدة الشك لكن عليكِ الالتقاء معي جزئياً، تحدثِ إلي
    Aber du musst unparteiisch sein und die Unbescholtenheit der Schlag Wette über alles andere stellen. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ
    Ja, Aber du musst klopfen, bevor du eintrittst. Open Subtitles نعم ، لكن عليكِ ان تطرقي الباب قبل ان تدخلي
    Tu ich, Aber du musst dir andere Bergsteiger suchen. Open Subtitles إننيّ متفهمٌ لذلك، لكن عليكِ إيجاد متسلقين أخرين.
    Aber du musst mich wenigsten an deinen Titten spielen lassen, während du es tust. Open Subtitles لكن عليكِ أن تسمحي لي بالإمساك بمفاتنك بينما تفعلينها.
    Aber du musst dich von deinem Mann trennen, darfst ihn nie wiedersehen, nie wieder mit ihm reden. Open Subtitles لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك يجب ألا تروه مرة أخرى
    Aber du musst still sein und ich stecke es wieder rein. Open Subtitles لكن عليكِ أن تصمتي و أضعها ثانيًا في ساقكِ.
    Ich kann jetzt noch nicht sagen, was es war, Aber du musst mir vertrauen. Open Subtitles لا يمكنني الإفصاح عنه الآن فحسب و لكن عليكِ أنْ تثقي بي
    Ich weiß, es klingt verrückt, Aber du musst mir glauben. Open Subtitles أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي
    Aber du musst wissen, dass sie nicht sauer auf dich sind. Das sind sie nicht. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعلمي أنّهم ليسوا غاضبين منكِ، ليسوا كذلك.
    Schon gut! Mama, in Ordnung! Aber du musst mir helfen. Open Subtitles حسناً يا أمي، حسناً و لكن عليكِ مساعدتي
    Ich weiß, was du von diesen Tapes hältst. Aber du musst es dir ansehen. Open Subtitles أعرف رأيكِ تجاه السلك، لكن عليكِ رؤيته
    Aber du musst mir dabei helfen, okay? Open Subtitles و لكن عليكِ ان تساعديني ، اتفقنا؟
    Ich meine, es ist eine Sache, zu sagen, dass Sie unschuldig sind. Aber, Sie müssen denen zeigen, wer schuldig ist. Open Subtitles أعني ، ثمّة أمر وحيد ما قدّ يثبت برائتكِ لكن عليكِ أنّ تشيري إلى الجاني.
    Ja, aber Sie müssen dem eine Chance geben. Geben Sie ihm eine Chance. Ok? Open Subtitles أجل، لكن عليكِ إعطاء الأمر فرصة أليس كذلك؟
    Ich würde das Urteil liebend gerne aufheben, aber Sie müssen mir mehr liefern. Open Subtitles أود تغيير هذا, لكن عليكِ أن تعطيني شيئًا أكثر
    Ich will, dass Sie in den Flieger steigen, aber Sie müssen uns helfen! Open Subtitles والسماح لكِ بالصعود على متن تلك الطائرة، لكن عليكِ مُساعدتنا بدورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus