"لكن عليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber er
        
    • Mußte ja
        
    • doch er muss
        
    Er sagt, entschuldige, Weißer Teufel, aber er muß dich jetzt töten. Open Subtitles : لقد قال آسف ايها الشيطان الابيض لكن عليه قتلك الآن
    Ich will ihn nicht hetzen, aber er ist gleich dran. Open Subtitles لا اريد استعجاله لكن عليه الظهور بعد دقيقه
    aber er sollte wissen, dass ich die Art Mädchen bin,... die all die riesigen Raketen bekommt, die sie haben will. Open Subtitles لكن عليه أن يعلم أنني ذلك النوع من الفتيات التي بإمكانها أن تأخذ كل أنواع القذائف العملاقة التي تريدها
    Mußte ja mal zu Ende gehen. Open Subtitles لكن عليه أن ينتهى يوما ما
    Mußte ja mal zu Ende gehen. Open Subtitles لكن عليه أن ينتهى يوما ما
    Lane glaubt, unsere Gesamtabrechnung beträgt ca. 22 Millionen Dollar ohne Lucky,... doch er muss sich alles nochmal persönlich anschauen. Open Subtitles يظن (لاين) بان كشف الحسابات هو حوالي 22 مليون دولار بدون "لاكي" لكن عليه ان ينظر إلى كل شيء شخصياً
    Richtig, aber er musste das Hotelzimmer noch räumen. Open Subtitles صحيح، لكن عليه أن .ينظف غرفة الفندقِ أولا
    Und sie sagte, sie nehmen Deke zurück, aber er muss zu ihnen kommen. Open Subtitles ولقد قالت انها ستعيد ديك لكن عليه ان يذهب اليهم
    Ich sagte, ich würde es mir ansehen, aber er müsste dafür etwas für mich machen. Open Subtitles قلت إنني سأنظر في الأمر لكن عليه أن يخدمني بشيء
    Aber jetzt will er es, und er will es richtig machen, aber er muss sich erst beweisen, und das tut er, indem er Gladiator wird. Open Subtitles و الآن صار يريد ذلك , و الان سيعيد الامور إلى نصابها الصحيح لكن عليه أن يثبت نفسه اولا و هو يفعل ذلك بكونه مصارعا
    Sie kann ihn in Ordnung bringen, aber er muss an Ort und Stelle bleiben. Open Subtitles ،يمكنها إسعافه لكن عليه أن يطرح الفراش
    aber er würde sehr weit in den Grenzwissenschaften operieren. Open Subtitles لكن عليه عمل ذلك خارج مركز الأبحاث
    Er hat einen Plan, Al-Harazi zu finden. aber er muss dazu verdeckt operieren. Open Subtitles {\pos(192,190)} لديه خطة لإيجاد (مارغو الحرازي) لكن عليه أن يعمل في الخفاء.
    - Marcus weiß, wo seine Mutter ist, - aber er muss uns hinbringen. Open Subtitles ماركوس" يعرف أين أمه" لكن عليه ان يأخذنا اليها
    aber er muss weitermachen. Open Subtitles لكن عليه الاستمرار
    aber er sollte so viel wie möglich sitzen. Open Subtitles لكن عليه النهوض قدر المستطاع.
    aber er muss es wissen. Open Subtitles لكن عليه أن يعرف
    Ja, er legt Gottes Willen aus, doch er muss auch über die päpstlichen Staaten und die Stadt Rom herrschen, er muss zwischen allen Königen des Christentums vermitteln. Open Subtitles أجل ، أنه يترجم إرادة الرب لكن عليه إيضاً حكم الدولة البابوية (و مدينة (روما يجب عليه أن يتوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus