Er sagt, entschuldige, Weißer Teufel, aber er muß dich jetzt töten. | Open Subtitles | : لقد قال آسف ايها الشيطان الابيض لكن عليه قتلك الآن |
Ich will ihn nicht hetzen, aber er ist gleich dran. | Open Subtitles | لا اريد استعجاله لكن عليه الظهور بعد دقيقه |
aber er sollte wissen, dass ich die Art Mädchen bin,... die all die riesigen Raketen bekommt, die sie haben will. | Open Subtitles | لكن عليه أن يعلم أنني ذلك النوع من الفتيات التي بإمكانها أن تأخذ كل أنواع القذائف العملاقة التي تريدها |
Mußte ja mal zu Ende gehen. | Open Subtitles | لكن عليه أن ينتهى يوما ما |
Mußte ja mal zu Ende gehen. | Open Subtitles | لكن عليه أن ينتهى يوما ما |
Lane glaubt, unsere Gesamtabrechnung beträgt ca. 22 Millionen Dollar ohne Lucky,... doch er muss sich alles nochmal persönlich anschauen. | Open Subtitles | يظن (لاين) بان كشف الحسابات هو حوالي 22 مليون دولار بدون "لاكي" لكن عليه ان ينظر إلى كل شيء شخصياً |
Richtig, aber er musste das Hotelzimmer noch räumen. | Open Subtitles | صحيح، لكن عليه أن .ينظف غرفة الفندقِ أولا |
Und sie sagte, sie nehmen Deke zurück, aber er muss zu ihnen kommen. | Open Subtitles | ولقد قالت انها ستعيد ديك لكن عليه ان يذهب اليهم |
Ich sagte, ich würde es mir ansehen, aber er müsste dafür etwas für mich machen. | Open Subtitles | قلت إنني سأنظر في الأمر لكن عليه أن يخدمني بشيء |
Aber jetzt will er es, und er will es richtig machen, aber er muss sich erst beweisen, und das tut er, indem er Gladiator wird. | Open Subtitles | و الآن صار يريد ذلك , و الان سيعيد الامور إلى نصابها الصحيح لكن عليه أن يثبت نفسه اولا و هو يفعل ذلك بكونه مصارعا |
Sie kann ihn in Ordnung bringen, aber er muss an Ort und Stelle bleiben. | Open Subtitles | ،يمكنها إسعافه لكن عليه أن يطرح الفراش |
aber er würde sehr weit in den Grenzwissenschaften operieren. | Open Subtitles | لكن عليه عمل ذلك خارج مركز الأبحاث |
Er hat einen Plan, Al-Harazi zu finden. aber er muss dazu verdeckt operieren. | Open Subtitles | {\pos(192,190)} لديه خطة لإيجاد (مارغو الحرازي) لكن عليه أن يعمل في الخفاء. |
- Marcus weiß, wo seine Mutter ist, - aber er muss uns hinbringen. | Open Subtitles | ماركوس" يعرف أين أمه" لكن عليه ان يأخذنا اليها |
aber er muss weitermachen. | Open Subtitles | لكن عليه الاستمرار |
aber er sollte so viel wie möglich sitzen. | Open Subtitles | لكن عليه النهوض قدر المستطاع. |
aber er muss es wissen. | Open Subtitles | لكن عليه أن يعرف |
Ja, er legt Gottes Willen aus, doch er muss auch über die päpstlichen Staaten und die Stadt Rom herrschen, er muss zwischen allen Königen des Christentums vermitteln. | Open Subtitles | أجل ، أنه يترجم إرادة الرب لكن عليه إيضاً حكم الدولة البابوية (و مدينة (روما يجب عليه أن يتوسط |