"لكن كلا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber nein
        
    • Aber beide
        
    Ich meine, ich habe eindeutig einen bestimmten Typ, Aber nein, danke, Ma'am. Open Subtitles أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك
    Aber nein, draußen in der Wildnis, geht es nur noch heftiger zu. Open Subtitles لكن كلا هُنا في البَريَّة تُصبِحُ الأمور أكثَر وَحشيَةً
    Unheimlich nett von dir, Eule, aber... nein. Open Subtitles إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا
    Aber nein, diese Leute hier nicht. Open Subtitles أغفوا على أريكة رفيقتي ، تخبرهم بأنهم وجدوني في مكانٍ ما ، لكن كلا ، ليس هذا كثير
    zwischen, sagen wir, Beethoven und Justin Bieber, Aber beide Künstler haben TED بين، فلنقل، بيتهوفن وجستين بيبر. لكن كلا الفنانين اعتمد
    Du sieht wie jemand aus, der andere in dem Glauben lassen will, dass er ein Gangster ist, Aber nein. Open Subtitles تبدو كأنك أحد هؤلاء الفتية الذين يريدون من الآخرين أن يظنوا أنهم أقوياء لكن كلا
    Das ist sehr liebenswürdig, Aber nein, danke. Open Subtitles هذا عطف منك لكن كلا شكراً
    Das denkst du, Aber nein. Open Subtitles أنت تظن هذا، لكن كلا
    Aber nein, er hatte nur einen Arm. Open Subtitles لكن كلا كان لديه ذراع واحد
    - Der Rock war erstaunlich bequem, Aber nein. Open Subtitles التنورة كانت جيدة , لكن كلا
    Aber nein. Open Subtitles لكن كلا
    Aber nein. Open Subtitles لكن كلا
    Aber nein. Open Subtitles لكن كلا.
    Unser Komiker. Aber nein. Open Subtitles لكن كلا.
    Aber nein. Open Subtitles .. لكن كلا
    Jesse, danke schön, aber... nein. Open Subtitles (جيسي)، شكرًا، لكن... كلا.
    Aber beide Opfer waren sofort tot und die Waffe wurde nicht gefunden. Open Subtitles لكن كلا الضحايا مات فوراً ولم يعثر على السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus