Aber wir beide wissen, es gibt kaum was Schöneres, als den Ruin eines Mitmenschen mitzuerleben. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أنه كلما قل الحديث كان أفضل من مشاهدة حُطام رجل آخر |
Aber wir beide wissen es besser, nicht wahr? | Open Subtitles | ، لكن كلانا فقط، من نعرف الحقيقة أليس كذلك، أيها الفتى الصغير؟ |
Aber wir beide glauben an die römische Fairness. | Open Subtitles | لكن كلانا يؤمن بقواعد اللعب العادل الرومانية |
Aber wir beide wissen, dass Sie mehr zu bieten haben. | Open Subtitles | و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا |
Dieses menschliche Gehabe um deine Freundin ist ja charmant und so, Doch wir beide wissen es besser. | Open Subtitles | هذا العمل الانساني التي تعمله من أجل صديقتك هو جذآب لكن كلانا نعرف أفضل |
Er ist mein Bruder und ich liebe ihn, Aber wir beide wissen, er hätte nie dort sein dürfen. | Open Subtitles | انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك |
Wir gingen mal aus, Aber wir beide haben weitergemacht. | Open Subtitles | صحيح فقد كنا نتواعد ، لكن كلانا مضى بحياته |
Ich weiß, dass du die Methoden nicht immer gut gefunden hast, Aber wir beide wissen, dass das Endergebnis richtig war. | Open Subtitles | أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة |
Alle anderen da drin haben Ihnen vielleicht Ihre kleine Opfernummer abgekauft, Aber wir beide kennen die Wahrheit. | Open Subtitles | قد يكون الآخرون قد صدّقوا ادّعاءكَ بأنّكَ ضحيّة، لكن كلانا يعي الحقيقة |
Genau genommen haben wir uns darauf geeinigt, uns da nicht zu einigen,... Aber wir beide denken, dass du diese Frau nicht heiraten solltest. | Open Subtitles | في الواقع، لقد إتفقنا على أنلا نتفق في هذه لكن كلانا يعتقد، أنه لايجب أن تتزوج هذه المرأة |
Sie denkt, dass wir verbunden sind, Aber wir beide wissen, dass Sie sich nicht gern binden. | Open Subtitles | إنها تعتقد أننا مُتآلفين مع بعضنا، لكن كلانا نعلم أنَّهُ لا يُعجبك أي شخض. |
Du kannst es zwar sagen, Aber wir beide wissen, dass das nicht stimmt. | Open Subtitles | بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيّ |
Es war lustig, deine Spielchen zu spielen, Aber wir beide wissen, dass du keinen Einfluss mehr hast, kein Druckmittel, du hast nichts, was du mir bieten kannst. | Open Subtitles | لقد كان ممتعا الانغماس في خدعك لكن كلانا يعلم انه لم تعد لديك اي سلطه او امتياز ليس لديك اي شي تعرضه علي |
Danke, dass Sie das sagen, Sir, Aber wir beide wissen, ich habe abgedrückt. | Open Subtitles | شكرا لقولك هذا سيدي لكن كلانا يعلم انا الذي ضغط الزناد |
Aber... wir beide kennen Bauchspeicheldrüsenkrebs Patienten, die leben und Patienten mit einer Blinddarmoperationen, die dabei verstorben sind. | Open Subtitles | لكن كلانا نعرف مريض بسرطان البنكرياس والذي عاش ومريض الزائدة والذي لسوء الحظ... توفي |
Ja, nun, das könnte die einfachste Erklärung für unseren Ausflug sein, Aber wir beide wissen dass das entgegen jede gute Vernunft ist. | Open Subtitles | نعم , ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل و التي هي ؟ |
Aber wir beide wissen, das Ihre Methoden, um... die Sons of Anarchy loszuwerden, versagt haben. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم بان وسائلك لتفكيك " ابناء الفوضى " قد فشلت |
Zur Zeit, Aber wir beide wissen das ist nicht meine Entscheidung. | Open Subtitles | حاليا , لكن كلانا نعلم ان ذلك ليس رايي. |
Hätte es irgendjemand anderen getroffen, würde ich dir vielleicht glauben, Aber wir beide wissen, dass du es mir schon immer heimzahlen wolltest. | Open Subtitles | لقد كنتِ خرابًا للضمان. لو كان شًخصا غيري، لكنت صدّقتكِ, لكن كلانا نعرف... |
Doch wir beide wussten, dass keiner von uns dort sein sollte. | Open Subtitles | لكن كلانا علِم أن لا أحد منا يجب أن يكون هنا. |