"لكن لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Aber warum
        
    • Aber warum sollte
        
    • Aber wozu
        
    • - Warum
        
    • Aber weshalb
        
    • Warum nur
        
    • Warum denn
        
    • Warum hat
        
    • aber wofür
        
    • Aber wieso denn
        
    • doch warum
        
    • Warum sollten
        
    • aber warum ist
        
    - Eine, die Wraith-Darts zerstört. - Aber warum sie und nicht uns? Open Subtitles نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟
    Das ist wie ein Ort oder eine Stadt, unter der Erde. - Aber warum? Open Subtitles إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟
    Aber warum sollte er weglaufen, wenn er nichts zu verbergen hat? Open Subtitles لكن لماذا هرب اذا لم يكن لديه شيء ليخفيه ؟
    Onnen mich rauswerfen lassen, Aber wozu die Mühe? Open Subtitles كان بإمكاني سحبك، لكن لماذا الدخول في المشاكل؟
    - Deshalb schickte sie ihn weg. - Warum sagt er davon nichts? Open Subtitles ـ أخترعت اذن لكي تبعده من هنا ـ لكن لماذا لم يقل ذلك؟
    - und das habe ich nicht zu schätzen gewusst. - Ja, Aber weshalb denn auch? Open Subtitles ـ لكنني لم أقدر ذلك ـ لكن لماذا تفعلين ذلك؟
    - Aber warum hat sie das getan? Open Subtitles و لكن لماذا قعلت ذلك ربما لتلقنه درسا
    - Aber warum willst du wissen...? - Nicht die Jeans, untendrunter. Open Subtitles لكن لماذا تسأل ليس الجينز ، ما تحته
    - Aber warum erkannten Sie ihn nicht? Open Subtitles - لكن لماذا عَرفتَه؟ - أنا مَا قابلتُ الرجلَ.
    - Deswegen ist sie mitgegangen. - Aber warum bleibt sie? Open Subtitles لهذا ذهبت معه لكن لماذا بقيت ؟
    Aber warum sollte es uns angehen, wie Smart Materials arbeiten und woraus sie bestehen? TED لكن لماذا يجب ان نهتم بكيف تعمل المواد الذكية ومم تصنع ؟
    Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei? Open Subtitles لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟
    Ich mag dich, Aber warum sollte ich so ein Verhalten belohnen? Open Subtitles اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟
    Aber wozu die Eile? Open Subtitles عندما تغرق جينيفر على عمق 40 قامه فى بحر الشمال لكن لماذا هذه العجله ؟
    Eigentlich brauch ich nicht zu fragen, Aber wozu ist der Eimer? Open Subtitles يساورني شعور غريب ، ويجب ألا أسأل لكن لماذا هذا الدلو؟
    - Warum sollte jemand ein Problem damit haben? Open Subtitles لكن لماذا ستكون لدى أي شخص مشكلة مع ذلك؟
    - Warum wurde Diego verhaftet? Open Subtitles لكن لماذا قاموا بالقبض على " دييجو " ؟
    Aber weshalb ein Aal? Open Subtitles لكن لماذا أنقليس؟
    Warum nur? Wenn wir das wüssten, wüssten wir auch, was wir zu tun hätten. Open Subtitles لكن لماذا يريد الإستحواذ على الأميره ؟
    Aber Warum denn ausgerechnetjetzt, hier, sofort ? Open Subtitles لكن لماذا الآن، هنا، حالا؟
    Es geht mich zwar nichts an, aber Warum hat man Sie gestern abgeholt? Open Subtitles هذا ليس من شأني ، لكن لماذا هذا الرجل قد اتى الى هنا الليلة الماضية؟
    Das weiß ich, aber wofür? Open Subtitles اعرف انك اقترضتهم لكن لماذا اقترضتهم ؟
    Ich wählte das Exil als Strafe. Aber wieso denn? Open Subtitles لقد أخترت المنفى لذنبي، لكن لماذا كان ذلك؟
    doch warum will man Atome so sehr abkühlen? TED لكن لماذا نريد تبريد الذرات إلى هذه الدرجة؟
    Aber Warum sollten sie etwas erzeugen, das sich dann selbst zerstört? Open Subtitles نعم و لكن لماذا يا مولدر ؟ لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني يقوم بتدمير نفسه ؟
    aber warum ist das so interessant? Hier in aller Kürze die Antwort. TED لكن لماذا هذا مهم للغاية؟ ها هي قصة سريعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus