"للبدء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anfang
        
    • anzufangen
        
    • anfangen
        
    • beginnen
        
    • loslegen
        
    • startklar
        
    • Startkapital
        
    • guter
        
    • den Beginn
        
    Der Grundstock für eine gute Herde, zweihundert für den Anfang. Open Subtitles بِداية قطيع البقرالجيدة، زاوج مائة للبدء
    Keine Sorge, nur etwas Spannung am Anfang. Open Subtitles لا داعى للقلق يا سيدى, فقط القليل من التبديل للبدء
    Die Röhre von einem alten TV-Gerät ist ein guter Anfang. Open Subtitles قطع جهاز تلفزيون قديم هو المكان الجيد للبدء منه
    Ich konnte es also nicht erwarten, mit der Arbeit anzufangen, damit ich Kevin meinem Roboter vorstellen könnte. TED لذا لم أستطع الانتظار للبدء بالعمل على هذا كي أقوم بتعريف كيفن للروبوت.
    Und dann dachte ich, vielleicht ist ganz unten zu sein, ein perfekter Ort, um neu anzufangen. TED وفكرت بعد ذلك في نفسي ، لربما أن تكون في الحضيض هو في الحقيقة المكان الأمثل للبدء.
    Nach dem ersten Prototyp wollten wir kostenlose und Open-Source-Software erschaffen, damit andere nicht wieder bei Null anfangen müssen, so wie wir. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    Du hast ihn von Anfang an bevorzugt und jetzt verlangst du von mir, wieder mit ihm zu arbeiten? Open Subtitles لقد فضلته علي ؛ للبدء بالشركة معه و الآن تتوقع مني العمل معه مرةً أخرى ؟
    Windgeschwindigkeit von 5 Meilen pro Stunde, und das ist nur der Anfang, Open Subtitles سرعات الرياح من خمسة إلى عشرة أميال في الساعة، وهذا هو فقط للبدء.
    Das ist doch ein guter Anfang, wenn es für uns eine Chance geben soll. Open Subtitles ...حسناً ، هذا مكان جيّد للبدء منه إن كانت هنالك فرصة حقيقية لنا
    Ein Zugeständnis, dass die amerikanische Regierung mit der amerikanischen Mafia schläft, wäre ein guter Anfang. Open Subtitles اعتراف أن الحكومة الأمريكية فى سرير واحد مع المافيا الأمريكية سيكون ذلك مكانا رائعا للبدء
    Informier mich über alles, das unten beim Cape vor sich geht, wie die Tests der neuen Handsteuerungen für den Anfang. Open Subtitles حدثني عن كل ما يحدث بـ كايب مثل الإختبارات على أجهزة التحكم اليدوية للبدء
    Die Häfen für Einwanderer zu schließen, wäre ein Anfang. Open Subtitles إغلاق الموانيء أمام المُهاجرين قد يكون أمر مُمتاز للبدء من خلاله
    Das wäre also ein guter Anfang. TED لذلك هذا سيكون مكان جيد للبدء فيه.
    Nun, ich bin jetzt anders. Ich fühle, dass mir eine Chance gegeben wurde, neu anzufangen. Open Subtitles حسناً , الآن أنا مختلف أشعر كأن هناك فرصة للبدء من جدبد
    Ich denke, Sterben ist eine gute Chance, sein Leben neu anzufangen. Open Subtitles أعتقد أن الموت عذر جيد بقدر أي عذر آخر للبدء بالحياة
    Scheint als dachten sie, hier wäre ein guter Ort damit anzufangen. Open Subtitles يبدوا أنهم ظنّوا أنهُ مكان جيّد للبدء في البحث وهوَ كذلك بالفعل
    Und wenn du es nicht bist, hoffe ich, dass du die Kraft hast, ..."noch mal von vorn anzufangen. " Open Subtitles ..وإذا وجدتِ نفسكِ عكس ذلك أتمنّى بأن تكون لديكِ القوّة.. للبدء من جديد
    Und wenn wir es nicht schaffen, müssen wir von vorne anfangen. Open Subtitles وإذا لم ننجح في فعل هذا فسنضطر للبدء من الصفر
    Was Wissenschafter also tun, sie haben eine Hypothese, die möglich scheint, und beginnen damit. TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Ich möchte loslegen, Sir. Open Subtitles أنا متشوّق للبدء يا سيدي
    Ich bin startklar, wenn ich mit in lhr Lager kann. Open Subtitles أنا مستعد وجاهز للبدء إذا سمحت لى بالذهاب معك
    Und ich habe das Startkapital. Open Subtitles وعندي المال للبدء في هذا المشروع سيكون اسمه ماكسي لغسيل السيارات
    Ich glaube, wenn Sie nach dem Sinn von etwas suchen, ist das Wörterbuch ein guter Start. TED وأعتقدُ أنكم إن كنتم تبحثون في معنى ما، فالقاموس هو المكان المناسب للبدء.
    Für Sudan hatte das UNHCR weniger als die Hälfte der 8,8 Millionen Dollar erhalten, die für den Beginn der erwarteten Rückführung und Wiedereingliederung von bis zu 600.000 Flüchtlingen, die sich derzeit in Nachbarländern aufhalten, notwendig sind. UN وبالنسبة للسودان، تلقت المفوضية أقل من نصف مبلغ 8.8 مليون دولار المطلوب للبدء في العملية المتوقعة لإعادة ما يصل عددهم إلى 000 600 لاجئ الموجودين حاليا في البلدان المجاورة إلى وطنهم وإعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus