"للعدالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor Gericht
        
    • der Justiz
        
    • zur Rechenschaft ziehen
        
    • wurde
        
    • für Gerechtigkeit
        
    • Justizirrtum
        
    • zur Rechenschaft zu ziehen
        
    • Rechtspflege
        
    • für die Unrechtsaufarbeitung
        
    • Gerechtigkeit zu
        
    • zur Rechenschaft gezogen
        
    • gerechten Strafe zuzuführen
        
    • über Gerechtigkeit
        
    • und vor
        
    • Gericht zu
        
    In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen. UN وفي ذلك القرار، حض مجلس الأمن، بل ألزم الدول الأعضاء باتخاذ التدابير اللازمة، لإحضار أي شخص أو أشخاص لهم دور في التخطيط لأعمال إرهابية أو تمويلها أو الإعداد لها أو اقترافها، للمثول للعدالة.
    Ich habe die Schuldigen vor Gericht gebracht. Open Subtitles واكتسبت سمعةً سيئة بعد أن قدمت المسئولين للعدالة
    Ich dachte, ich könnte ihn der Justiz übergeben, bevor er wieder tötet. Open Subtitles أعتقدت بأنه بوسعي تسليمه للعدالة قبل أن يقتل مرة ً أخرى
    Sie war sich sicher, dass man ihn reingelegt hat, und sie musste den wahren Mörder zur Rechenschaft ziehen. Open Subtitles لقد كانت متأكدة أنه قد تم الإيقاع به وقد احتاجوا إحضار القاتل الحقيقي للعدالة
    Wie ihr wißt, wurde unsere Gemeinde aus der Asche einer unsäglichen Tragödie geboren, einer Tragödie, die immer noch nach Gerechtigkeit schreit. Open Subtitles كما تعرفون مجلسنا ولد من رماد مأساة شنيعة، مأساة ما زالت تصرخ طلباً للعدالة
    Die Forschung zeigt uns: Die Arbeit für Gerechtigkeit folgt nicht nur dem Aufbau der erwähnten Fähigkeiten. Es passiert tatsächlich auch umgekehrt. TED ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر.
    - ...aber noch nie in diesem langen Verzeichnis der vergeudeten Zeit hatte ich jemals mit einem so grausamen Justizirrtum zu tun. Open Subtitles في سجل طويل من مضيعة الوقت رأيت إجهاض وحشي للعدالة كهذا
    - um den Täter zur Rechenschaft zu ziehen. - Ja, das werden wir sicher. Mir ist eigentlich egal, wer das war. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعرفي أننا سنبذل ما بوسعنا لجلب من فعل هذا للعدالة.
    Als Gouverneur verspreche ich, meinen gesamten Einfluss geltend zu machen... 2,5 Wochen später - San Francisco, Kalifornien um dafür zu sorgen, dass Darlene Ferrins Mörder vor Gericht gebracht wird. Open Subtitles لأتاكد أن الذي قتلِ دارلين فيرين سيُقدّمُ للعدالة
    Wir sind hier um zwei kleine Mädchen zu finden und vielleicht, nur vielleicht, den Täter der sie sich geholt hat und bringen ihn vor Gericht... Open Subtitles نحن هنا لأيجاد الفتاتان الصغيرتان و ربما ، فقط ربما الجانى الذى اخذهم و نقدمه للعدالة على قيد الحياة
    Ich habe mich zu oft verbrannt, bei dem Versuch, diesen Mann vor Gericht zu bringen. Open Subtitles لقد رُدعِتُ مرّات عديدة مُحاولًا .جلب هذا الرّجل للعدالة
    Weder ich noch die Mitarbeiter des Sheriffs werden Ruhe geben, bis jeder Einzelne der feigen Täter dieses grässlichen Anschlags vor Gericht stehen. Open Subtitles لا أحد منّا أفراد قسم الشرطة سيهنأ براحة البال قبل أن يتمّ تقدم مرتكبي هذه الجريمة البشعة للعدالة
    Ich habe jeden einzelnen Feldagenten von allen anderen Fällen abgezogen, um Dich aufzuspüren und der Justiz zu übergeben. Open Subtitles استدعيت كل عميل ميداني من كل القضايا الأخرى لتعقبك وتقديمك للعدالة
    Es sind jetzt zwei Monate. In der Welt der Justiz ist das anscheinend nicht lang. Open Subtitles لقد مر شهران ولقد قيل لى أن تقديم المجرمين للعدالة لا يأخذ كل هذا الوقت
    Und sie ließ mich versprechen, sie ließ mich schwören, dass ich ihn zur Rechenschaft ziehen würde. Open Subtitles جعلتني أعدها، جعلتني أقسم بأن أقدمه للعدالة.
    Wir werden nicht ruhen, bis jeder Atrianer, der uns schaden will, aufgespürt und zur Rechenschaft gezogen wurde. Open Subtitles ولن نرتاح حتى ينال كل اتريٍ يريد اذيتنا أن يُمسك ويُدم للعدالة
    Nun, Counterpart, nimm diese Ultra- Maske und kämpfe für Gerechtigkeit. Open Subtitles الآن، نظير، خذ هذا ولتراماسك أعطه لي لاقود المعركة للعدالة
    Wenn der Falsche des Attentats auf den Kronprinzen bezichtigt wurde, dürfte das ein ernster Justizirrtum sein. Open Subtitles لو اُتهم الرجل الخاطئ بمهاجمة ولي العهد فسيكون ذلك سوء تطبيق بيّن للعدالة
    Er glaubt, ich sei seine beste Chance darauf, den, der ihm Unrecht tat zur Rechenschaft zu ziehen. Open Subtitles ويعتقد بانني أفضل من يمكنه إحضار أياً كان من ظلمه للعدالة
    Die wahre Ausübung der Rechtspflege ist die standhafteste Grundlage für eine gute Regierung. Open Subtitles الإدارة الحقيقيّة للعدالة هي أقوى مؤسسة حكومة جيّدة
    Gib mir die Erlaubnis, ihn zurück zur Gerechtigkeit zu bringen. Open Subtitles أعطنى الأمر بأن أعيده للعدالة.
    Ja, und ich bin mir sicher, wir werden einen Weg finden um ihn seiner gerechten Strafe zuzuführen. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد من أننا سوف نجده لتقديمه للعدالة قريبا
    Unter der Oberfläche dieser Diskussionen, die mit Leidenschaften auf allen Seiten ausgetragen werden, liegen große Fragen der Moralphilosophie, große Fragen über Gerechtigkeit. TED ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة.
    Ja, und er muss gefangen und vor Gericht gestellt werden, genau wie jeder andere Mörder. Open Subtitles أجل , يجب أن نمسك به وتقدمه للعدالة مثل أيَّ قاتل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus