Wir alle Leben auf Kosten der anderen, nutzen einander aus, um zu überleben. | Open Subtitles | كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة |
Nun frage ich euch, wie viel Blut wollt ihr geben, um zu überleben? | Open Subtitles | لذلك أسألكم كم من الدماء يمكنكم تقديمها للنجاة ؟ |
Ich zumindest würde das denken. Hören Sie mal, Sie Wichtigtuer, wir brauchen mehr als nur Mechaniker, um zu überleben. | Open Subtitles | إسمع يا ملح الأرض، نحتاج لأكثر من ميكانيكيين للنجاة |
Die einzige Überlebenschance ist die Evakuierung. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة للنجاة هي إخلاء هذا الكوكب |
12 Stunden später waren sie tot und ich rannte um mein Leben. | Open Subtitles | بعد إثنا عشر ساعة لاحقاً، جميعهم ماتوا، وكنتُ أهرب للنجاة بحياتي |
In dieser Zeit werde ich die Menschen zur Erlösung führen. | Open Subtitles | باقى لى عدة أشهر للحياة وفى أثناء ذلك سأقود الناس للنجاة |
Sie glauben, sie hätten eine größere Überlebens -chance, wenn sie den Aliens aus dem Weg gehen und einen Platz finden, um sich zu verstecken. | Open Subtitles | هم يعتقدوا أن لديهم فرصة أفضل للنجاة عن طريق تَجنُب الآليين وإيجاد مكان يسكنوا فيه |
Alle Baby-Schildkröten die noch in ihren Nestern wären, bräuchten Glück, um zu überleben. | Open Subtitles | والصغار الذين لازالوا في عشهم محظوظين للنجاة |
Sie haben es so dargestellt, als hätte er es zu seinem eigenen Vorteil gemacht, aber er hat es gemacht, um zu überleben. | Open Subtitles | تصوّر الأمر ، وكأنّه فعلها طمعاً في الحصول على مايريد ولكنّه فعلها للنجاة بجلده |
Weil es das ist, was du tust. Was du immer getan hast. Du kämpfst, um zu überleben. | Open Subtitles | لأنّ هذه ما تفعله، وما فعلتَه دومًا، إنّك تقاتل للنجاة. |
Unsere Ressourcen und unseren Schutz... nicht, um sein Imperium zu vergrößern, sondern einfach, um zu überleben. | Open Subtitles | مصادرنا و حمايتنا لا ليوسّع إمبراطوريته لكن ببساطة للنجاة |
Was er auch tat, um zu überleben, es ist in diesem Jahr geschehen. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام. |
Ich habe ihr in die Augen gesehen und ich sah nur Wut und Angst, der Wille, alles zu tun, was nötig ist, um zu überleben, egal, wen sie dafür verletzt. | Open Subtitles | نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه. |
Das Leben ist hart und gefährlich und manchmal hackt man einem die Rübe ab, um zu überleben. | Open Subtitles | الحياة خطيرة وصعبة وأحياناً عليكِ قطع رأس أحدهم للنجاة. |
So gesehen... wäre es Töten, um zu überleben. | Open Subtitles | لذا، أظن أنه بتلك الحالة، ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا. |
Hier haben wir eine Überlebenschance. Das da draußen ist Selbstmord. | Open Subtitles | أمامنا فرصة للنجاة هنا الذهاب إلى الخارج هو انتحار |
Unsere beste Überlebenschance ist, uns gegenseitig zu retten. | Open Subtitles | وافضل فرصة لنا للنجاة ان ينقذ كلاً منا الأخر. |
Als sie vor der Welle wegrannten, und um ihr Leben rannten, mussten sie einfach alles, was sie besaßen, zurücklassen. | TED | وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم. |
In dieser Zeit werde ich den Menschen die Erlösung bringen. | Open Subtitles | وفى هذا الوقت سأقود الناس للنجاة |
Ich denke langsam, Mist zu bauen, ist ein wichtiger Teil des Überlebens. | Open Subtitles | بدأت أظن أن الإخفاق جزء جوهري للنجاة. |
Es ist dieser Wille zu Leben, dieser Drang zum Überleben, sich auszudrücken, der einem in einem Auto kommt, und von Leuten wie mir Besitz ergreift. | TED | أنه الرغبة في العيش, الرغبة للنجاة, للتعبير عن الذات, و الذي يأتي مع السيارة, و يستحوذ على أشخاص مثلي. |
Weil ich glaube, dass diese Region die größte Chance auf Überleben hat und ich wollte überleben. | Open Subtitles | لأنّي أؤمن أن ذلك المكان ينعم بأقوى قابليّة للنجاة وقد وددت النجاة. |
Die Asgard sagten, seine Überlebenschancen wären gering. | Open Subtitles | الأسغارد قالوا أن ثور يعيش على دعم الحياة ولدية فرصة صغيرة للنجاة |