wir arbeiteten schon am Unmöglichen. Warum nicht versuchen, noch mehr Unmögliches zu erzielen? | TED | كنا نفعل أمرًا مستحيلًا، بالتالي لما لا نحاول بلوغ أمور أخرى مستحيلة؟ |
Warum nicht nach der Reihenfolge des Anlegens vorgehen? | TED | لذلك فكّرت، لما لا يكون بنفس الترتيب الذي أدخلته به؟ |
Warum nicht? Ich bin jung, gesund, verdiene gut. | Open Subtitles | لما لا انا صغير صحتى بخير لدى وظيفة جيدة |
Ich fand, wenn es gut genug für die Zeitung ist,... Wieso nicht auch fürs Fernsehen? | Open Subtitles | ولكني فكرت وقلت , مادامت الفكرة مفيدة في الصحيفة, لما لا تكون في التلفاز؟ |
Wieso nicht die restliche Zeit blau? | Open Subtitles | لما لا يستطيعون صبغه أزرق باقي أيام السنة؟ |
Hilf doch schnell dem Mann draußen, deine Geschenke im Wagen zu verstauen. | Open Subtitles | لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟ |
Warum nicht? Ich war Dynamit im Bett. | Open Subtitles | . لما لا لقد كنت كالديناميت معها على السرير ليلة امس |
Warum nicht noch zwei oder drei solcher Anfänge erleben, bevor ich mich im großen Verblassen niederlasse? | Open Subtitles | لما لا أحظى بإثنين, أو ثلاث من هذه البدايات الرائعة قبل أن أستقر فى التلاشى المُحتم؟ |
- ich konnte nicht anders. - Warum nicht? | Open Subtitles | لكنى لم اكن أستطيع غخبارك بالحقيقه لما لا |
Warum nicht, es ist Paarungszeit. | Open Subtitles | شمع الزوج انه جيد لدينا صنف خاص ما رأيك ؟ لما لا انه فصل الزواج وانا أبدو محظوظاً |
"Warum nicht, Mutter?" Euer Vater hatte dort einen Unfall. | Open Subtitles | لما لا , اماه ؟ بسبب ان والدك وقع له حادث هناك |
Warum nicht Frauen auswählen, die ein wenig unauffälliger sind? | Open Subtitles | لما لا يختار إمرأة أقل بقليل من مواصفات عالية الخطورة |
Wenn man das weiß, Warum nicht Haus und Hof aufs Spiel setzen? | Open Subtitles | حينما تعلمي ذلك ، لما لا تراهني على المزرعة؟ |
Warum nicht eine zweite Hypothek aufnehmen und wirklich Geld reinstecken? | Open Subtitles | لكن لما لا تحصل على رهن عقاري لهذا المكان؟ ضع بعض المال هنا. |
Wenn er durch das Zusammenleben in einer Familie geprägt werden soll, Warum nicht diese Familie? | Open Subtitles | لو أنه سيتم برمجته بواسطة تجربة عائلية، لما لا تكون هذة العائلة |
Ich seh nach, welche Gewehre sie haben und denke mir: "Wieso nicht meine?" | Open Subtitles | انظر ما نوع الاسلحة التى يستخدموها واقول لنفسى لما لا يستخدموا اسلحتى ؟ |
Das ist ein Test. Wieso nicht kurzfassen und denen sagen, dass ich es will. | Open Subtitles | لما لا أختصر الأمور و أخبرهم بأني أريدها |
Ich habe mir gedacht, Wieso nicht gemeinsam mit mir bei Waldorf-Designs arbeiten. | Open Subtitles | كنت افكر لما لا تعملين معي في تصاميم والدروف |
Geben Sie es doch zu. Sie suchen schon lange nicht mehr nach ihr. | Open Subtitles | لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل. |
Geh doch mal runter und bring uns viermal Kaffee, mit allem. | Open Subtitles | لما لا تذهبي وتأتي لنا بأربعة أكواب قهوة , سادة؟ |
wir setzten im Grunde alle Viren für menschliche Atemwegserkrankungen auf einen Chip, und oben drauf noch Herpes -- Warum denn nicht? | TED | حسناً , مبدأياً لقد وضعنا كل فيروسات التنفس الآدمية على شريحة و قمنا باضافة فيروس الحلأ البسيط و لما لا ؟ |
Das willst Du wirklich wissen. Wieso fragst Du mich nicht einfach? | Open Subtitles | هذا ما تود معرفته لما لا تسألني هذا السؤال ؟ |
Wie wäre es, wenn du's verkaufst? Dann machen wir halbe-halbe. | Open Subtitles | لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية. |
Sie und ich, warum unterhalten wir uns nicht darüber, wieviel Geld Sie mir einbringen werden. | Open Subtitles | إسمع، لما لا نقوم أنا وأنت لما لا نتحدث عن المبلغ الذي ستعطيني إياه |
"Wenn es so einfach ist, lebende Organismen zu erschaffen, warum dann nicht ein paar selbst erschaffen?" | TED | إذا كانت صناعة الكائنات الحية بتلك السهولة، لما لا تصنع بعضها بنفسك |