| Das Leben ist grausam. Niemand sagte, es sei einfach. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
| Niemand sagte, wir seien in diesem Unterschlupf. | Open Subtitles | لم يقل أحد أننا كنا داخل هذا البيت بالتحديد |
| Niemand sagt, dass es einfach wird, aber merken Sie sich meine Worte: | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي |
| Niemand sagt, dass wir Sie nicht später noch aus diesem Deal befreien. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنّه ليس بوسعنا المحاولة للخروج من تلك الصفقة لاحقاً |
| Keiner sagte etwas von Minen... oder dass wir ein Maschinengewehr durchs Land tragen! | Open Subtitles | لم يقل أحد شيئاْ عن الألغام .... أو حمل هذا المدفع الرشاش في جميع أنحاء البلاد |
| Jeden Sonntag einen großen Korb voller Äpfel und Keiner sagt da was. | Open Subtitles | حقيبة كبيرة من التفاح كل يوم أحد لم يقل أحد , بوو |
| - Niemand hat gesagt, dass du nicht daten kannst. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأنه لا يمكنك المواعدة، صحيح؟ |
| Niemand hat behauptet, dass der Job leicht wäre. | Open Subtitles | لم يقل أحد إن هذا العمل يجب أن يكون سهلاً |
| - Nein, Mrs. Chapman. Das hat niemand behauptet! | Open Subtitles | "لا ، لا ، لا ، سيّدة "تشابمان لم يقل أحد ذلك |
| Niemand sagte, dass wir aufhören sollen, es zu versuchen. | Open Subtitles | بطفل ولكن لم يقل أحد أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة |
| Im Moment. Aber Niemand sagte, dass du nie wieder schwimmen könntest. | Open Subtitles | فقط للوقت الحالي ، لكن لم يقل أحد بأنه ليس بإمكانك السباحة مجددا |
| Niemand sagte, das wäre einfach, okay? | Open Subtitles | اسمعي، لم يقل أحد أنّ هذا سيكون سهلاً، اتفقنا؟ |
| Niemand sagt was. Nur für Beteiligte. | Open Subtitles | لم يقل أحد ماذا هناك أنا بحاجة جدا لأن أعرف |
| Niemand sagt, es wäre leicht. | Open Subtitles | لم يقل أحد ان هذا العمل يجب أن يكون سهلاً |
| - Niemand sagt, es wäre leicht. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن العمل يفترض أن يكون سهلاً. |
| Es hat keinen Sinn. Keiner sagte etwas davon, gegen Tiger zu kämpfen. | Open Subtitles | انها رحلة بلا فائدة , لم يقل أحد شيئاْ "عن الإشتباك مع دبابات "تايجر |
| Keiner sagte, es sei leicht, mit ihm zu arbeiten. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن العمل معه سيكون سهل |
| - Keiner sagte, dass es fair sei. | Open Subtitles | - لم يقل أحد بأن ذلك سيكون عدلا ً |
| Keiner sagt, ich sei rational. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنني كنت عاقلة |
| Keiner sagt, dass er stirbt. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه سيموت. |
| - Niemand hat gesagt, dass Sie kommen. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنكِ آتية. |
| - Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن هذا سهلاً. لا ! |
| Niemand hat behauptet, dass der Job leicht wäre. | Open Subtitles | ـ لم يقل أحد أن العمل من المفترض أن يكون سهلاً |
| Niemand hat jemals gesagt das das Assistenzarztjahr einfach sei. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن عمل المستجدين سهلاً |