"لم يكن الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es war nicht
        
    • Es ist nicht
        
    • war es nicht
        
    • so war es
        
    • Es war nichts
        
    • Es ging nie
        
    • war das nicht
        
    • Es ging nicht
        
    • Das war nicht
        
    • Das war es
        
    • So war das
        
    • gar nicht so
        
    • War doch nicht so
        
    - Es war nicht persönlich gemeint. - Ich meine es aber persönlich. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصياً , هذا كل شيئ حسناً هذا كذلك
    - Es war nicht leicht. - Der Typ hat die Koordination eines Zweijährigen. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا ، لديه تناسق طفل في الثانية من العمر
    Es war nicht nur die Verbreitung von kognitiv anspruchsvollen Berufen. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Es ist nicht als hätten wir wirklich etwas gemein gehabt. Open Subtitles لم يكن الأمر كما لو أن هناك بالفعل شيء مشترك بيننا
    Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر
    so war es gar nicht. Es gab keine P-und-V-Penetration. Open Subtitles لم يكن الأمر كذلك، لم نمارس الجنس العادي
    Ich meine, wir schliefen miteinander, wenn sie zum Camp kam, aber Es war nichts Ernstes. Open Subtitles أعني أننا أقمنا علاقه عندما أتت الى المخيم لكن لم يكن الأمر جدياً
    Es war nicht immer schön, aber zumindest natürlich. Open Subtitles لم يكن الأمر جميلاً دائماً لكن على الأقل كنت طبيعية
    Es war nicht real. Es war nur körperlich. Open Subtitles لم يكن الأمر حقيقياً.أعرف. لقد كان الأمر جسدياً فحسب
    Es war nicht sehr hygienisch, aber es war anders als hier. Open Subtitles وانتهاكات صحية مضحكة جداً ولكن لم يكن الأمر مثل ما عليه هنا
    Es war nicht einfach, mich für dich einzusetzen. Open Subtitles . لم يكن الأمر سهلاً التحدث بالنيابة عنك
    Du hast heute wirklich gute Arbeit gemacht, und Es war nicht einfach. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل مذهل اليوم و لم يكن الأمر سهلاً
    Es war nicht leicht, aber ich habe ein starkes Reinigungsritual entdeckt, mit dem es hinhauen müsste. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت طقس قوي يفي بالغرض
    Es ist nicht so, dass wir ein offizielles Präsentationsmeeting hatten. Open Subtitles لم يكن الأمر كما لو جلسنا بإجتماعاً رسمياً للنقاش
    Denn, als Aaron das zweite Mal zurückkam, war es nicht so einfach. Open Subtitles لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً
    So war es nicht. Open Subtitles - لم يكن الأمر كذلك - لا تكذبي علي، لا تعامليني هكذا
    Es war nichts Persönliches. Reine Geschäftssache. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصياً ، كانت مسألة عمل فحسب
    Es ging nie um Sex oder Romantik. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بالجنس او بالأمور العاطفية لم يكن كذلك أبداً
    Ich kann Ihnen versichern, politisch, lokal, war das nicht leicht. Aber ich war überzeugt, dass wir das tun mussten, um sicherzustellen, dass die Fischerei nachhaltig blieb. TED وأستطيع أن أؤكد لكم، أنه سياسيا ومحليا لم يكن الأمر سهلاً، لكني كنت أؤمن بأنه علينا القيام بذلك من أجل ضمان بقاء صناعة الصيد.
    Es ging nicht darum, Oprah zu erreichen. Als ich von den Schultern runterkam, war der Krieg nicht vorbei. TED لم يكن الأمر متعلق بالحصول على أوبرا، لأنني عندما نزلت من على أكتنافهم لم تكن الحرب قد انتهت.
    Das war nicht mein Ding. Außerdem musste ich mal Geld verdienen. Open Subtitles لم يكن الأمر بمقدورى ، كنت بحاجة إلى كسب المال
    Nein, das war es nicht! Ich war im falschen Schlafzimmer. Open Subtitles لا, لم يكن الأمر كذلك بتاتا ,لقد دخلت الغرفة الخطأ
    So war das nicht. Er hat mir nur vorgelesen. Open Subtitles لم يكن الأمر بهذه الصورة كان يقرأ ليّ فحسب
    Am Anfang war's gar nicht so schlecht, sich wie Götter zu fühlen. Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً في بداية الأمر، ونحن نحس كأننا آلهة
    Sehr gut. War doch nicht so schlimm, oder? Open Subtitles جيد، لم يكن الأمر سيئا أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus