- Es war nicht persönlich gemeint. - Ich meine es aber persönlich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر شخصياً , هذا كل شيئ حسناً هذا كذلك |
- Es war nicht leicht. - Der Typ hat die Koordination eines Zweijährigen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلا ، لديه تناسق طفل في الثانية من العمر |
Es war nicht nur die Verbreitung von kognitiv anspruchsvollen Berufen. | TED | لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية. |
Es ist nicht als hätten wir wirklich etwas gemein gehabt. | Open Subtitles | لم يكن الأمر كما لو أن هناك بالفعل شيء مشترك بيننا |
Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر |
so war es gar nicht. Es gab keine P-und-V-Penetration. | Open Subtitles | لم يكن الأمر كذلك، لم نمارس الجنس العادي |
Ich meine, wir schliefen miteinander, wenn sie zum Camp kam, aber Es war nichts Ernstes. | Open Subtitles | أعني أننا أقمنا علاقه عندما أتت الى المخيم لكن لم يكن الأمر جدياً |
Es war nicht immer schön, aber zumindest natürlich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر جميلاً دائماً لكن على الأقل كنت طبيعية |
Es war nicht real. Es war nur körperlich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر حقيقياً.أعرف. لقد كان الأمر جسدياً فحسب |
Es war nicht sehr hygienisch, aber es war anders als hier. | Open Subtitles | وانتهاكات صحية مضحكة جداً ولكن لم يكن الأمر مثل ما عليه هنا |
Es war nicht einfach, mich für dich einzusetzen. | Open Subtitles | . لم يكن الأمر سهلاً التحدث بالنيابة عنك |
Du hast heute wirklich gute Arbeit gemacht, und Es war nicht einfach. | Open Subtitles | لقد قمتِ بعمل مذهل اليوم و لم يكن الأمر سهلاً |
Es war nicht leicht, aber ich habe ein starkes Reinigungsritual entdeckt, mit dem es hinhauen müsste. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت طقس قوي يفي بالغرض |
Es ist nicht so, dass wir ein offizielles Präsentationsmeeting hatten. | Open Subtitles | لم يكن الأمر كما لو جلسنا بإجتماعاً رسمياً للنقاش |
Denn, als Aaron das zweite Mal zurückkam, war es nicht so einfach. | Open Subtitles | لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً |
So war es nicht. | Open Subtitles | - لم يكن الأمر كذلك - لا تكذبي علي، لا تعامليني هكذا |
Es war nichts Persönliches. Reine Geschäftssache. | Open Subtitles | لم يكن الأمر شخصياً ، كانت مسألة عمل فحسب |
Es ging nie um Sex oder Romantik. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يتعلق بالجنس او بالأمور العاطفية لم يكن كذلك أبداً |
Ich kann Ihnen versichern, politisch, lokal, war das nicht leicht. Aber ich war überzeugt, dass wir das tun mussten, um sicherzustellen, dass die Fischerei nachhaltig blieb. | TED | وأستطيع أن أؤكد لكم، أنه سياسيا ومحليا لم يكن الأمر سهلاً، لكني كنت أؤمن بأنه علينا القيام بذلك من أجل ضمان بقاء صناعة الصيد. |
Es ging nicht darum, Oprah zu erreichen. Als ich von den Schultern runterkam, war der Krieg nicht vorbei. | TED | لم يكن الأمر متعلق بالحصول على أوبرا، لأنني عندما نزلت من على أكتنافهم لم تكن الحرب قد انتهت. |
Das war nicht mein Ding. Außerdem musste ich mal Geld verdienen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر بمقدورى ، كنت بحاجة إلى كسب المال |
Nein, das war es nicht! Ich war im falschen Schlafzimmer. | Open Subtitles | لا, لم يكن الأمر كذلك بتاتا ,لقد دخلت الغرفة الخطأ |
So war das nicht. Er hat mir nur vorgelesen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر بهذه الصورة كان يقرأ ليّ فحسب |
Am Anfang war's gar nicht so schlecht, sich wie Götter zu fühlen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سيئاً في بداية الأمر، ونحن نحس كأننا آلهة |
Sehr gut. War doch nicht so schlimm, oder? | Open Subtitles | جيد، لم يكن الأمر سيئا أليس كذلك؟ |