"لنرى إن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ob
        
    Wir sollten im Buch nachsehen, Ob der Warlock auch die Kraft des Klonens gestohlen hat. Open Subtitles ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟
    Schauen Sie, Ob da drin nicht eine Flasche Schnaps für mich ist, könnten Sie? Open Subtitles لنرى إن كنتَ تستطيع أن تجد ليَّ قنينةٌ من الخمر، بهذه، هلّا فعلت؟
    Ja, wir sollten mit der Empfangschefin reden, mal sehen, Ob sie etwas gehört hat. Open Subtitles أجل، ينبغي علينا التحدث لموظفة الاستقبال، لنرى إن كانت قد سمعت أيّ شيء.
    Wir wollten nur das alte Japsen-Camp erkunden und sehen, Ob es da wirklich spukt. Open Subtitles كنا فقط نريد إستكشاف معسكر إعتقال اليابانيين القديم لنرى إن كان مسكون حقاً
    Ich sprach die Bürgermeister der Nachbargemeinden an, Ob sie uns ein paar Schwule leihen, aber bisher hat sich noch keiner bereit erklärt. Open Subtitles لقد اتصلت ببعض عمداء المدن المجاورة، لنرى إن كانوا سيعيروننا بعض مواطنيهم المثليين، لكن لا أحد تعاون معنا حتى الآن.
    Sheriff, lassen Sie uns sehen, Ob wir dieses Funkgerät reparieren können. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا إصلاح الخط الخاص بالمركز أيها المأمور
    Wir haben also verschiedenste Fragen gestellt, um zu sehen, Ob wir dieses Ergebnis revidieren konnten. TED لذا، سألنا جميع أنواع الأسئلة لنرى إن كان بإمكاننا تغيير المعطى الذي وجدناه.
    Wir implantieren Elektroden in die Schaltkreise, die Ihr Gedächtnis und kognitive Funktionen regulieren und beobachten, Ob deren Aktivität gesteigert werden kann. TED سوف نضع الأقطاب ضمن الدارات التي تنظم ذاكرتك و قدراتك المعرفية لنرى إن كنا نستطيع أن ننشطها
    Die Ergebnisse werden dann in und über die Systeme hinweg integriert, um Doppelzählung zu vermeiden, und aufsummiert, um zu sehen, Ob die Absenkung wirklich erreicht wird. TED ثم يتم دمج النتائج داخل النظم وعبرها لتجنب احتسابها أكثر من مرة ثم نجمعها لنرى إن كنا نحقق انسحاب.
    Wir wollen dieses Muster mit Hilfe der Mathematik erweitern und herausfinden, Ob wir zum Kern der Wahrheit vordringen können. TED نرغب في توسيع هذا النمط باستخدام الحساب وحده.. لنرى إن كان بامكاننا فهم كيف يعمل كل شيء.
    Mal sehen, Ob wir alle hier in Stimmung kommen. TED لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع
    Ob wir uns das leisten können, was du ausgesucht hast. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكننا تحمل نفقات هذا المكان الذى قمت باختياره
    Schauen wir mal, Ob du so gut fliegen wie fahren kannst. Open Subtitles لنرى إن كنت تستطيع الطيران كما تستطيع قيادة السيارة
    He, Bennie! Mal sehen, Ob er wieder drauf reinfällt. Open Subtitles هنا يافتى بيني , هيا لنرى إن كان سينخدع مجددا
    Wir überprüfen nur, Ob die richtigen Vorkehrungen getroffen wurden. Open Subtitles فنحن نفحص الحى لنرى إن كانت الإجرائات الوقائية الصحيحة معمول بها
    Soll ich in Erfahrung bringen, Ob ein Arzt an Bord ist? Open Subtitles هل تريد أن أعلن ذلك؟ لنرى إن كان هناك طبيب من بين الركاب؟
    Ruf an, Ob wir bei ihm bleiben können, bis sich alles beruhigt hat. Open Subtitles اتصل به لنرى إن كان بإمكانه إيوائنا حتى تهدأ الأمور
    Morgen werden wir zwei in die Stadt fahren und sehen, Ob er oder sie dich bei einer Gegenüberstellung erkennt. Open Subtitles سنذهبُ أنا و أنتَ غداً إلى المدينة لنرى إن كانَ أو كانَت ستتعرَّف عليك
    Mal sehen, Ob du nicht einige deiner Fragen hier selbst beantworten kannst, und wir werden sehen, Ob meine Reise die Zeit wert war. Open Subtitles حسناً، لنرى إن كانَ بإمكانكَ الإجابة عن بعض أسئلتكَ هنا و سنرى إن كانَت رحلتي تستحقُ هذا الوقت
    Ob Ray sich für das Nextel-Cup-Rennen am Sonntag qualifizieren kann? Open Subtitles لنرى إن كان راي الابن سيتأهل لسباق كأس النيكستل يوم الأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus