Wir sollten im Buch nachsehen, Ob der Warlock auch die Kraft des Klonens gestohlen hat. | Open Subtitles | ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟ |
Schauen Sie, Ob da drin nicht eine Flasche Schnaps für mich ist, könnten Sie? | Open Subtitles | لنرى إن كنتَ تستطيع أن تجد ليَّ قنينةٌ من الخمر، بهذه، هلّا فعلت؟ |
Ja, wir sollten mit der Empfangschefin reden, mal sehen, Ob sie etwas gehört hat. | Open Subtitles | أجل، ينبغي علينا التحدث لموظفة الاستقبال، لنرى إن كانت قد سمعت أيّ شيء. |
Wir wollten nur das alte Japsen-Camp erkunden und sehen, Ob es da wirklich spukt. | Open Subtitles | كنا فقط نريد إستكشاف معسكر إعتقال اليابانيين القديم لنرى إن كان مسكون حقاً |
Ich sprach die Bürgermeister der Nachbargemeinden an, Ob sie uns ein paar Schwule leihen, aber bisher hat sich noch keiner bereit erklärt. | Open Subtitles | لقد اتصلت ببعض عمداء المدن المجاورة، لنرى إن كانوا سيعيروننا بعض مواطنيهم المثليين، لكن لا أحد تعاون معنا حتى الآن. |
Sheriff, lassen Sie uns sehen, Ob wir dieses Funkgerät reparieren können. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا إصلاح الخط الخاص بالمركز أيها المأمور |
Wir haben also verschiedenste Fragen gestellt, um zu sehen, Ob wir dieses Ergebnis revidieren konnten. | TED | لذا، سألنا جميع أنواع الأسئلة لنرى إن كان بإمكاننا تغيير المعطى الذي وجدناه. |
Wir implantieren Elektroden in die Schaltkreise, die Ihr Gedächtnis und kognitive Funktionen regulieren und beobachten, Ob deren Aktivität gesteigert werden kann. | TED | سوف نضع الأقطاب ضمن الدارات التي تنظم ذاكرتك و قدراتك المعرفية لنرى إن كنا نستطيع أن ننشطها |
Die Ergebnisse werden dann in und über die Systeme hinweg integriert, um Doppelzählung zu vermeiden, und aufsummiert, um zu sehen, Ob die Absenkung wirklich erreicht wird. | TED | ثم يتم دمج النتائج داخل النظم وعبرها لتجنب احتسابها أكثر من مرة ثم نجمعها لنرى إن كنا نحقق انسحاب. |
Wir wollen dieses Muster mit Hilfe der Mathematik erweitern und herausfinden, Ob wir zum Kern der Wahrheit vordringen können. | TED | نرغب في توسيع هذا النمط باستخدام الحساب وحده.. لنرى إن كان بامكاننا فهم كيف يعمل كل شيء. |
Mal sehen, Ob wir alle hier in Stimmung kommen. | TED | لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع |
Ob wir uns das leisten können, was du ausgesucht hast. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكننا تحمل نفقات هذا المكان الذى قمت باختياره |
Schauen wir mal, Ob du so gut fliegen wie fahren kannst. | Open Subtitles | لنرى إن كنت تستطيع الطيران كما تستطيع قيادة السيارة |
He, Bennie! Mal sehen, Ob er wieder drauf reinfällt. | Open Subtitles | هنا يافتى بيني , هيا لنرى إن كان سينخدع مجددا |
Wir überprüfen nur, Ob die richtigen Vorkehrungen getroffen wurden. | Open Subtitles | فنحن نفحص الحى لنرى إن كانت الإجرائات الوقائية الصحيحة معمول بها |
Soll ich in Erfahrung bringen, Ob ein Arzt an Bord ist? | Open Subtitles | هل تريد أن أعلن ذلك؟ لنرى إن كان هناك طبيب من بين الركاب؟ |
Ruf an, Ob wir bei ihm bleiben können, bis sich alles beruhigt hat. | Open Subtitles | اتصل به لنرى إن كان بإمكانه إيوائنا حتى تهدأ الأمور |
Morgen werden wir zwei in die Stadt fahren und sehen, Ob er oder sie dich bei einer Gegenüberstellung erkennt. | Open Subtitles | سنذهبُ أنا و أنتَ غداً إلى المدينة لنرى إن كانَ أو كانَت ستتعرَّف عليك |
Mal sehen, Ob du nicht einige deiner Fragen hier selbst beantworten kannst, und wir werden sehen, Ob meine Reise die Zeit wert war. | Open Subtitles | حسناً، لنرى إن كانَ بإمكانكَ الإجابة عن بعض أسئلتكَ هنا و سنرى إن كانَت رحلتي تستحقُ هذا الوقت |
Ob Ray sich für das Nextel-Cup-Rennen am Sonntag qualifizieren kann? | Open Subtitles | لنرى إن كان راي الابن سيتأهل لسباق كأس النيكستل يوم الأحد |