"لوحدهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • allein
        
    • alleine
        
    • in Ruhe
        
    • selbst
        
    Daraus wird ein Gefühl der Beständigkeit entstehen, das Gefühl, einen ständigen Reisegefährten zu haben, jemanden, mit dem man das Leben erprobt hat, ehe man die Reise allein antreten musste. TED ومن هنا يأتي حس الإستقرار، حس بوجود رفيق سفر دائم، شخص معه تذوقوا الحياة قبل أن يخرجوا إلى العالم ويسافروا لوحدهم.
    Keine arbeitende Familie sollte zu hören bekommen, dass der Konflikt zwischen Arbeit und Elternschaft ganz allein ihr Problem ist. TED لا ينبغي ولا حتى على عائلة تعمل أن يقال لها أن تعارض عملها والعمل الذي يجب إنجازه وواجباتهم الأبوية هي مشكلتهم لوحدهم.
    Also habe ich mit den Erwachsenen eine Abmachung getroffen, dass die Kinder für zwei Minuten reinkommen könnten, ohne Erwachsene, ganz allein. TED فأبرمت إتفاق مع الكبار بأن يسمحوا للأطفال الدخول دون الكبار لدقيقتين لوحدهم
    Sie sind also völlig alleine! (Applaus) Und oft bekomme ich den Eindruck, als ob sie noch nicht einmal daran interessiert sind Afrikanern zuzuhören und deren Wissen zu nutzen. TED فقط يذهبون لوحدهم وفي الكثير من الأحيان يتكون لدي انطباع أنهم غير مهتمين حقاً بالسماع من الأفارقة الذين ربما يعرفون.
    Aber einer der Anwendungsbereiche, der mich am meisten begeistert, ist das Lösen von den Problemen, die Computer oder Menschen nur schwer alleine lösen können. TED ولكن إحدى المجالات والتي أنا متحمس لها هو استعمال هذه المنصة لتطبيقها على مشاكل يصعب على الحاسب الآلي أو الأفراد حلها لوحدهم.
    Abgesehen von der Tatsache, dass nichts im Buch steht, das uns hilft, sollten wir vielleicht das Böse in Ruhe lassen. Open Subtitles أعني، من واقعة عدم وجود شيء في الكتاب يساعدنا، ربما يجب أن نترك الشياطين لوحدهم
    Wir haben die großen finanziellen Akteure allzu lange sich selbst überlassen. TED لأنه مضى وقتٌ طويلٌ، على تركنا الفاعلين الماليين الكبار لوحدهم.
    Und es wird Sie freuen, dass sie nicht allein sind. Open Subtitles ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم.
    Aber vielleicht gehen sie auf den Boden, allein. Open Subtitles الطابق العلوي، إلى الغرفة العلويةِ،ربما. لوحدهم.
    Ich mag nicht, dass deine Kinder allein Bahn fahren. Open Subtitles لا أحب فكرة أن أطفالك راكبين في القطار لوحدهم
    Vielleicht sollten die Mädchen nicht allein sein. Open Subtitles ربما لا يجب علينا ترك البنات لوحدهم هذة الليلة
    Kommen diese Tauben von allein wieder oder rufen Sie sie? Open Subtitles هل ترجع اليمامات لوحدهم ام تدعونهم بطريقه ما ؟
    Was ist das für ein Hotel, das ein Kind allein einchecken lässt? Open Subtitles ما نوع هذه الفنادق التي يدع الاطفال يخرجون لوحدهم
    Soll ich Ihnen sagen, was die tun, wenn sie allein sind? Open Subtitles تخيل ماذا يفعلون ؤلائك الحمقة عندما يكونون لوحدهم
    Sie sind besser allein, als bei 'nem pädophilen Babysitter, den ich nicht kenne. Open Subtitles ...أولادي هم في أمان لوحدهم ...أكثر من مع جليسة أطفال منحرفة لاأعرفها
    Menschen, die schwierige Zeiten überstehen, tun das nicht alleine. TED الأشخاص الذين يتجاوزون الصعاب لا يفعلون ذلك لوحدهم.
    Ich stieß auf schier endlose Berichte von jungen Menschen, die für uns alle verloren sind, die für uns alle unsichtbar sind, die aber alleine leiden. TED وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم.
    Es gibt heute so viele junge Menschen, die mit denselben Problemen zu kämpfen haben, und sie kämpfen mit ihnen alleine. TED هناك الكثير من شبابنا اليوم يواجهون نفس هذه القضايا، ويكافحون لوحدهم.
    Du weißt doch, was Männer alleine so machen. Open Subtitles تعرفين كيف يتصرف الجال حينما يكونوا لوحدهم
    Wenn sie wie die Asuraner sind, lassen wir sie besser in Ruhe. Open Subtitles إذا كانوا أي شيء مثل الأسورانس من الأفضل تركهم لوحدهم
    Lass sie in Ruhe. Open Subtitles اخرس , و اتركهم لوحدهم
    Es gibt Noten von 0 bis 100 %, die sie selbst alle paar Stunden mit Hilfe einer App vergeben. TED ثم لديهم تدرج من صفر الى مئة في المئة، الشيئ الذي يفعلونه لوحدهم بمساعدة تطبيق كل بضعة ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus