"لو أراد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn er
        
    • Hätte
        
    Und ich will, dass wir uns fragen, wie Ambrogio Lorenzetti das Bild malen, Wenn er es heute malen würde. TED و أريد منّا أن نسأل الآن ماذا سيرسم أمبروجيو لورينزيت لو أراد أن يرسم الآن.
    Schon, Wenn er gewollt Hätte. Du hattest was vor, also wollte er nicht mehr. Open Subtitles لتمكن من ذلك لو أراد تدبرت الأمر ليفقد الرغبة في الحياة
    Er kennt die Leute. Er kann ihnen Druck machen, Wenn er will. Open Subtitles إنه يعرف هذه الناس ويمكنه الوصول إليهم لو أراد ذلك
    Was ist, Wenn er mich reinbittet? Wirst du dann mitkommen? Open Subtitles أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب إلى منزله؟
    Wenn er will, besiegt er uns spielend. Open Subtitles لو أراد هذا المكان فليس هناك من عمل لإيقافه
    Der kommt rein, Wenn er's will. Wo lässt er die CD durchlaufen? Open Subtitles لو أراد الدخول ، فسوف يدخل أين يجب عليه أن يذهب لتشغيل الإسطوانة؟
    Wenn er Dir das Buch zeigen will, dann in seinem Büro. Open Subtitles لو أراد أن يريكى الكتاب ,سيريه اياكى فى المكتب
    Und Wenn er mit ihr schlafen will, sie ist Single und er ist süß. Open Subtitles ماذا لو أراد معاشرتها؟ هي عزباء، وهو ظريف
    Mach dir keine Sorgen, auch Wenn er in Stücke gerissen wird er' starb lächelnd. Open Subtitles لا تقلق فحتى لو أراد تفجير نفسه فسيموت مبتسماً
    Wenn er wirklich mit mir zusammen sein will, ist alles, was er tun muss, den Kurs fallen zu lassen. Open Subtitles لو أراد فعلاً البقاء معي كل ما عليه فعله التخلي عن الفصل
    An jedem Eingang stehen zwei bewaffnete Teams. Nicht mal Gott käme an lhr Geld, Wenn er wollte. Open Subtitles وضعنا فرقاً مسلّحة على كلّ المداخل الربّ نفسه لن يقدر على أخذ مالك لو أراد
    Entspann dich, Soldat. Wenn er sie ficken will, dann fickt er sie. Open Subtitles إهدأ، أيها الجندي لو أراد معاشرتها سيفعل
    Wenn er mich Hätte töten wollen, Hätte er sich auf die Lauer gelegt, statt einen Brief zu schreiben. Open Subtitles و كان داخل بيتك اسمع ، لو أراد قتلي لما انتظر حتى الآن و لما ترك ملاحظة منمقة
    Er konnte es mir nicht sagen, selbst Wenn er wollte. Ich veranlasste eine Gewebeentnahme seiner Nieren. Open Subtitles ما كان ليقدر على إخباري حتّى لو أراد لقد أمرت بفحص عيّنة من كليته
    Sag ihm, dass er, Wenn er in das geschlossene Forum möchte, einem Treffen zustimmen muss. Open Subtitles اخبره، لو أراد الدخول للمنتدى الخاص سيلزمه أن يوافق على المقابلة وجها لوجه
    Wenn er mich Hätte umbringen wollen, hatte er viele Möglichkeiten dafür. Open Subtitles لو أراد أن يقتلني، فقد لاحت له فرصٌ عديدة.
    Selbst Wenn er gerne der Bensonhurst Bomber wäre, er Hätte gar nicht die Zeit dazu. Open Subtitles حتى لو أراد أن يكون مفجر بينسنهرست فهو لا يملك الوقت لهذا
    Wenn Gott gewollt Hätte, dass wir laufen, Hätte er nicht den Rollschuh erfunden. Open Subtitles لو أراد الله لنا السير دوما لما إخترعنا المزاليق
    Wenn Gott wollte, Hätte er längst deinen Arsch da raufgezaubert! Open Subtitles لو أراد الله لك فعل ذلك لأنعم عليك بـمعجزة لتخطيه
    Hätte Gott gewollt, dass alle gleich sind, Hätte er uns allen Beinschienen gegeben. Open Subtitles لو أراد الله أن يتشابه كل البشر كان سيجعلنا جميعاً نحتاج لمثل هذه الدعامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus