"ليس من دون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht ohne
        
    • nicht frei von
        
    Ihr könnt eine Zauberhafte nicht töten. Nicht ohne meine Hilfe. Open Subtitles أنت لا تملك القوة لتدمير المسحورات ليس من دون مساعدتي
    Zumindest Nicht ohne ein Beweisfoto. Open Subtitles على الأقل، ليس من دون أن ألتقط صورة واحدة أولاً
    Gangster geben dir nicht einfach was du willst, Nicht ohne ihnen etwas im Gegenzug zu geben. Open Subtitles إذاً، فالعصابة لاتعطيك ماتريد فحسب . ليس من دون أن يأخذوا شيئاً يريدوه بالمقابل
    Dass dieser Mutt-Aufstand überhaupt erst in deinem Territorium geschehen konnte, bleibt Nicht ohne Folgen. Open Subtitles بأن تمرد المتحولين الجدد حدث ضمن ملكيتك الخاصه ليس من دون سبب
    Ich kenne ihn lange genug, um zu wissen, dass er nicht frei von Gefühlen ist. Open Subtitles أعرف منذ مدّة طويلة لأعرف أنه ليس من دون مشاعر
    Nun, Nicht ohne eine Pause für Eure Pferde, sicher? Und etwas Schlaf? Open Subtitles حسنا، ليس من دون الراحة لخيولك بالتأكيد، ومكان للنوم؟
    Dein Bruder kann nicht getötet werden, und das Mal kann nicht zerstört werden, Nicht ohne ein noch größeres böseres Übel das jemals einer von uns zuvor kannte. Open Subtitles لا يمكن قتل أخيك ولا يمكن تدمير العلامة ليس من دون شرٍ قويٍ عظيم
    -Keiner kommt hier flussaufwärts. Nicht ohne einen Pass. Open Subtitles لا أحد يعبر النهر ليس من دون جواز مرور
    - Nächstes Mal erledigen wir sie. - Nicht ohne mehr Macht. Open Subtitles سننال منهم المرة القادمة - على ما يبدو ، ليس من دون قوة إضافية -
    Und die EM-Barriere. Er könnte sie abschalten. Nicht ohne Hilfe. Open Subtitles أجل، بجانب المانع الكهرومغناطيسي، لابد أنه أطفأئه - ليس من دون مساعدة -
    Nein, Nicht ohne einen Vorladung. Open Subtitles لا , ليس من دون مذكرة إحضار من المحكمة.
    Sie ist verwirrt, aber Nicht ohne Grund. Open Subtitles انها مختله. لكن ليس من دون سبب.
    Wir können nicht tun, Nicht ohne alle acht Hände. Open Subtitles -لا يُمكننا فعل ذلك ، ليس من دون كافة الأيادي الثمانية، فليس لدينا سوى سبعة.
    Nicht ohne vorheriger Erlaubnis des Bewohners. Open Subtitles ليس من دون موافقة مسبقة من المقيمين
    Ich konnte nicht abreisen, Nicht ohne Eure Antwort. Open Subtitles لاتسعني المغادره ليس من دون سماع الجواب
    Nicht ohne eine... detailierte Übersichtskarte der Insel. Open Subtitles ليس من دون... خريطة مفصلة مسح من الجزيرة.
    Nicht ohne Shadowhunter-Einladung. Open Subtitles ليس من دون دعوة من قبل صائد ظلال
    Nicht ohne $20. Open Subtitles ليس من دون أن تعطيه 20 دولاراً.
    Nicht ohne einen routinierten Führer. Open Subtitles ليس من دون توجيه من ذوي الخبرة.
    Nicht ohne eine Menge Papierkram. Open Subtitles ليس من دون وثائق دقيقة للغاية.
    Ich kenne ihn lange genug, um zu wissen, dass er nicht frei von Gefühlen ist. Open Subtitles أعرف (جون) منذ مدّة طويلة لأعرف أنه ليس من دون مشاعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus