"لَنْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nie
        
    • werden
        
    • nicht mehr
        
    • werde nicht
        
    • keine
        
    • kein
        
    • nichts
        
    • will
        
    • keinen
        
    • wirst
        
    • das nicht
        
    • es nicht
        
    • niemals
        
    • mich nicht
        
    Er darf es nie erfahren, dann wärst du ihn sofort los. Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَيه، لأنك تَعْرفُين إنك ستَفْقدُيه بما فيه الكفاية
    Ich will dich nie wieder sehen. Robin wird mir nie vergeben. Open Subtitles لا أريدُ أبداً أَنْ أَراك ثانيةً روبن لَنْ تغْفر لي
    Aber das wird kommen. Wenn es so weit kommt, werden Maschinen sehr bald alles gelesen haben, was Menschen je geschrieben haben. TED لكن هذا سيحصل، و حينما يحصلُ ذلك، لَنْ تستغرِقَ طويلاً، قبلَ أَنْ تقرأَ وتفهمَ كلَّ ما توصّل إليهِ البشرُ مِن عِلم.
    Das kann nicht mehr lange dauern, wenn du nach mir kommst. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ بعيداً إذا أنت أيّ شئَ مثلما أنا كُنْتُ.
    Sagen Sie's, ich werde nicht sauer. Ich will's nur wissen. Open Subtitles فقط أخبرُيني، أنا لَنْ أكون متضايق أنا حقاً فقط أُريدُ المعْرِفة
    Du versetzt mich wieder. ich habe keine Lust mehr auf die Nummer. Open Subtitles لذا أنت تتركني ثانيةً, لا أصدق ذلك أنا لَنْ أَتحمّله أكثر
    Gib her! Ich versuch's! Aber es wird natürlich kein sehr guter Wein. Open Subtitles دعيني آخذه؛ و سَأُجرّبُ الآن تَفْهمُ، هو لَنْ يَصْبحَ نبيذاً جيداً
    Die stecken wir ins Bett, dann merken die Wachen nichts. Open Subtitles ضعْهم في الأسرّة، الحرّاس لَنْ يَعْرفوا.
    Er will all das hinter sich lassen, wenn Ihr nicht annehmt, hat es nie ein Ende. Open Subtitles ساعدْه لتَرْك هذه المشاكلِ وراءة. ما عدا ذلك، انة لَنْ يَكُونَ قادرَ للبَدْء من جديد.
    Ich werde meiner Frau entsagen und nie wieder mit Eurer Schwester reden. Open Subtitles أُقسمُ بأنّني لَنْ أكذب على زوجتِي، ولا أتَكلّمَ مع أختِكَ ثانيةً.
    Wenn du dir jetzt nicht klar über die Ehe bist, wirst du es nie sein. Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ.
    Wenn wir uns mit so einem alten Paar anfreunden, werden wir sie nie wieder los. Open Subtitles لو تودّدُنا إلي زوج عجوز مثل ذلك لَنْ نستطيع ان نتخلّصْ مِنْهم
    Aber Sie werden nicht zulassen, dass jemand vom Kurs abweicht. Open Subtitles على أية حال هم سوف لَنْ يَسْمحوا لكم بتجاوز حدود المعسكر
    Aber einer war so schwer verletzt, dass er vielleicht nicht mehr sprechen kann. Open Subtitles لكن أحدهمَ جُرِحَ بشكل سيئ. . أَنا خائفُ هو لَنْ يَتكلّمَ ثانيةً.
    Sie können's sagen. Ich werde nicht sauer. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَيني، حقاً أُقسمُ لك، أنا لَنْ أكُونَ مجنونَ
    Aber ich habe keine Geduld mit Leuten, die sich nicht... an die Regeln halten. Open Subtitles و لكنى ليس لدى صبر مَع الأفرادِ الذين سوف لَنْ يشاركوا فى العمل
    Er wird Ihnen kein Wort glauben, weil ich nämlich sagen werde, was Sie sind: Open Subtitles لَكنَّه لَنْ يَصدقَك، لَيسَ عندما أُخبرُه من أنت
    Sicher, dass wir nichts bezahlen müssen? Open Subtitles هل أنت متأكّد أن هذا لَنْ يكلّفَنا نقود؟
    Es gibt hier keinen Sommer, bevor Sie das Problem nicht lösen. Open Subtitles أنتم لَنْ يَكونَ عِنْدَكمَ صيف مالم تَتعاملُوا مع هذه المشكلةِ.
    Du wirst es jetzt versuchen, aber du kannst sie nicht bewegen. Open Subtitles سَتُحاولُ الآن لَكنَّك سوف لَنْ لن تَستطيعُ تَحريكهم
    Das funktioniert bei den anderen, aber bei Lilith haut das nicht hin. Open Subtitles هذا قَدْ يَعْملونَ للآخرين، لَكنَّه لَنْ يَعمَلُ لعقة جيدةِ ضدّ ليليث.
    Er will es nicht verRatteen, aber anscheinend haben sie nicht gewonnen. Open Subtitles هو سوف لَنْ يَقُولَ. على ما يبدو، هم لَمْ يَرْبُحوا.
    Das Herz hilft über Vieles hinweg. Vergessen werde ich ihn niemals. Open Subtitles لقد عانى القلبُ الكثير إنني أفتقده، لَكنِّي لَنْ أَنْساه أبداً
    Schimpf mich nicht vor dem Jungen aus, sonst respektiert er uns später nicht. Open Subtitles الطفل يفهم اللغةً الإنجليزيةً. لا تُوبّخْني أمامه، لَنْ يَحترمَني عندما يكبر سنّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus