Er darf es nie erfahren, dann wärst du ihn sofort los. | Open Subtitles | أنت لَنْ تُخبرَيه، لأنك تَعْرفُين إنك ستَفْقدُيه بما فيه الكفاية |
Ich will dich nie wieder sehen. Robin wird mir nie vergeben. | Open Subtitles | لا أريدُ أبداً أَنْ أَراك ثانيةً روبن لَنْ تغْفر لي |
Aber das wird kommen. Wenn es so weit kommt, werden Maschinen sehr bald alles gelesen haben, was Menschen je geschrieben haben. | TED | لكن هذا سيحصل، و حينما يحصلُ ذلك، لَنْ تستغرِقَ طويلاً، قبلَ أَنْ تقرأَ وتفهمَ كلَّ ما توصّل إليهِ البشرُ مِن عِلم. |
Das kann nicht mehr lange dauern, wenn du nach mir kommst. | Open Subtitles | لَنْ يَكُونَ بعيداً إذا أنت أيّ شئَ مثلما أنا كُنْتُ. |
Sagen Sie's, ich werde nicht sauer. Ich will's nur wissen. | Open Subtitles | فقط أخبرُيني، أنا لَنْ أكون متضايق أنا حقاً فقط أُريدُ المعْرِفة |
Du versetzt mich wieder. ich habe keine Lust mehr auf die Nummer. | Open Subtitles | لذا أنت تتركني ثانيةً, لا أصدق ذلك أنا لَنْ أَتحمّله أكثر |
Gib her! Ich versuch's! Aber es wird natürlich kein sehr guter Wein. | Open Subtitles | دعيني آخذه؛ و سَأُجرّبُ الآن تَفْهمُ، هو لَنْ يَصْبحَ نبيذاً جيداً |
Die stecken wir ins Bett, dann merken die Wachen nichts. | Open Subtitles | ضعْهم في الأسرّة، الحرّاس لَنْ يَعْرفوا. |
Er will all das hinter sich lassen, wenn Ihr nicht annehmt, hat es nie ein Ende. | Open Subtitles | ساعدْه لتَرْك هذه المشاكلِ وراءة. ما عدا ذلك، انة لَنْ يَكُونَ قادرَ للبَدْء من جديد. |
Ich werde meiner Frau entsagen und nie wieder mit Eurer Schwester reden. | Open Subtitles | أُقسمُ بأنّني لَنْ أكذب على زوجتِي، ولا أتَكلّمَ مع أختِكَ ثانيةً. |
Wenn du dir jetzt nicht klar über die Ehe bist, wirst du es nie sein. | Open Subtitles | إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ. |
Wenn wir uns mit so einem alten Paar anfreunden, werden wir sie nie wieder los. | Open Subtitles | لو تودّدُنا إلي زوج عجوز مثل ذلك لَنْ نستطيع ان نتخلّصْ مِنْهم |
Aber Sie werden nicht zulassen, dass jemand vom Kurs abweicht. | Open Subtitles | على أية حال هم سوف لَنْ يَسْمحوا لكم بتجاوز حدود المعسكر |
Aber einer war so schwer verletzt, dass er vielleicht nicht mehr sprechen kann. | Open Subtitles | لكن أحدهمَ جُرِحَ بشكل سيئ. . أَنا خائفُ هو لَنْ يَتكلّمَ ثانيةً. |
Sie können's sagen. Ich werde nicht sauer. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَيني، حقاً أُقسمُ لك، أنا لَنْ أكُونَ مجنونَ |
Aber ich habe keine Geduld mit Leuten, die sich nicht... an die Regeln halten. | Open Subtitles | و لكنى ليس لدى صبر مَع الأفرادِ الذين سوف لَنْ يشاركوا فى العمل |
Er wird Ihnen kein Wort glauben, weil ich nämlich sagen werde, was Sie sind: | Open Subtitles | لَكنَّه لَنْ يَصدقَك، لَيسَ عندما أُخبرُه من أنت |
Sicher, dass wir nichts bezahlen müssen? | Open Subtitles | هل أنت متأكّد أن هذا لَنْ يكلّفَنا نقود؟ |
Es gibt hier keinen Sommer, bevor Sie das Problem nicht lösen. | Open Subtitles | أنتم لَنْ يَكونَ عِنْدَكمَ صيف مالم تَتعاملُوا مع هذه المشكلةِ. |
Du wirst es jetzt versuchen, aber du kannst sie nicht bewegen. | Open Subtitles | سَتُحاولُ الآن لَكنَّك سوف لَنْ لن تَستطيعُ تَحريكهم |
Das funktioniert bei den anderen, aber bei Lilith haut das nicht hin. | Open Subtitles | هذا قَدْ يَعْملونَ للآخرين، لَكنَّه لَنْ يَعمَلُ لعقة جيدةِ ضدّ ليليث. |
Er will es nicht verRatteen, aber anscheinend haben sie nicht gewonnen. | Open Subtitles | هو سوف لَنْ يَقُولَ. على ما يبدو، هم لَمْ يَرْبُحوا. |
Das Herz hilft über Vieles hinweg. Vergessen werde ich ihn niemals. | Open Subtitles | لقد عانى القلبُ الكثير إنني أفتقده، لَكنِّي لَنْ أَنْساه أبداً |
Schimpf mich nicht vor dem Jungen aus, sonst respektiert er uns später nicht. | Open Subtitles | الطفل يفهم اللغةً الإنجليزيةً. لا تُوبّخْني أمامه، لَنْ يَحترمَني عندما يكبر سنّه. |