Er verhält sich komisch. Wir wissen nicht, ob er Probleme hat. | Open Subtitles | إنه يظهر ذلك، نعم نحن لا نعرف أنه في مأزق |
Und wenn ich dir das erklären muss, haben wir ein Problem. | Open Subtitles | إن كنت أنا من يشرح لك ذلك, فنحن في مأزق. |
Ich sagte ihm, wenn er Ärger bekommt, Dir könne er vertrauen. | Open Subtitles | لقد اخبرته اذا وقع في مأزق , فيمكنه الثقة بك |
Ich sitze in der Klemme und die Dame macht blöde Witze. | Open Subtitles | انا فى مأزق مأزق كبير, و كل من لدى فى شركتى ممثلة كوميدية |
Wir sind also am Arsch. Wir haben keine Munition. | Open Subtitles | نحن في مأزق إذا كان لدينا ليس للقتال مع. |
Fische sind in Not. | TED | الأسماك في مأزق. |
Ein kluger Mann würde sich nie der Gefahr aussetzen. | Open Subtitles | الرجل الحكيم سيكون حذر ألا يضع نفسه في مأزق |
Ernste Probleme, Nyah... kann ich immer arrangieren. | Open Subtitles | مأزق حقيقي , نيا , هو أكثر الأمور التي يمكنني تدبيرها |
Ich schulde Ihnen was. Rufen Sie mich an, wenn Sie Probleme haben. | Open Subtitles | أنا أدين لكم إتصلوا بيّ إن كنتم في مأزق ما |
Und die Bleiche und die Lauge in deinem Truck verraten, dass du irgendwo Probleme hast. | Open Subtitles | أنتِ والمبيض والغسول خمنوا بإنكِ في مأزق في مكان ما. |
Was wir getan haben, war: Wir mussten Milo mit einem echten Problem konfrontieren. | TED | والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج |
Wenn ein Kind ein Problem hat, beamen wir eine Oma hin. | TED | فاذا كان هناك طفل في مأزق نرسل له جدة. |
Aber ich weiß, dass wir hier ein Problem haben. | Open Subtitles | ولكن أعلم أننا في مأزق لعين هنا. |
Er hat Ärger. Er braucht mich. Versteh das, Laura. | Open Subtitles | أنه فى مأزق و يحتاج إلىّ حاولى أن تفهمى يا لورا |
Sie kriegen mächtig Ärger, ich werde Sie nämlich anzeigen. | Open Subtitles | حسنا , اسمع ايها البائس انت فى مأزق وانا اقصد مأزق كبير لاننى سابلغ عنك |
Und ich weiß, es ist gegen die Vorschriften, aber ich bin hier ein bisschen in der Klemme. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنها ضد التعليمات لكني في مأزق صغير |
Klingt, als säßen Sie in der Klemme. | Open Subtitles | الذى من الممكن ان يكون فى المدينة باحثاً عنى. يبدو وأنك فى مأزق. |
Wenn mich letzte Nacht jemand sah, hat wie ich in das Gebäude ging, bin ich sowas von am Arsch. | Open Subtitles | لو رأني احدهم ادخل الى ذلك المبنى أمس لكنت وقعت في مأزق كبير |
Sarah kam in den Laden mit einem kaputten Handy, wie ein modernes Fräulein in Not. | Open Subtitles | أتت (سارة) للمتجر بهاتف خلوي معطل كقصة "آنسة في مأزق" على الطريقة الحديثة |
Indem Sie schweigen, würden Sie sich in große Gefahr begeben. | Open Subtitles | وبالتزامك الصمت , تكونى وضعت نفسك فى مأزق كبير |
Als sie also kündigte, ohne Vorwarnung, war ich in der Zwickmühle. | Open Subtitles | ولذا عندما تنسحب بدون إنذار لقد وضعني هذا في مأزق |
Ich weiss, dass er entführt wurde, und dass er in Schwierigkeiten steckt. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنه تم اختطافه، وأعلم أنه في مأزق |
Ja, in der Minute, als ich die Geschworenen sah, wusste ich, dass wir in Schwierigkeiten stecken. | Open Subtitles | نعم , كنتُ أعلم بأننا في مأزق حينما رأيت هيئة المحلفين لأول مرة |
Ich bin in einer misslichen Lage, aber ihr könnt mich nicht so ausnehmen. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنّني في مأزق ولكن لن أسمح لكم بأخذ نقودي هكذا |
Meine Damen, was wir hier haben ist ein Dilemma erster Güte. | Open Subtitles | سيداتي , ما نملكه هنا هو مأزق من الدرجة الأولى |
Sie sitzen ganz schön in der Patsche. | Open Subtitles | عجباً أيتها البارعة في الفرار إنك في مأزق حرج |
Im Norden befand sich noch eine Frau in einer verwirrenden Situation. | Open Subtitles | وبأعلى المدينة، وجدت إمرأة أخرى نفسها في مأزق |
Die Japaner besitzen unglaubliche Staerke wenn sie in eine Ecke getrieben werden. | Open Subtitles | يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية . عندما يقعوا في مأزق |