"مأساوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • tragischer
        
    • tragische
        
    • tragischen
        
    • tragisches
        
    • eine Tragödie
        
    • melodramatisch
        
    • tragischerweise
        
    • so tragisch
        
    • Wie tragisch
        
    Ein tragischer Irrtum! Open Subtitles سياستك أسوأ من جريمة انها خطأ فاحش مأساوي
    Und dann zum Untergang verdammt. Ein Fehler. Ein tragischer Fehler. Open Subtitles وبعدها حكم عليها بالدمار كان ذلك خطأ مأساوي
    In der anderen war ich in unsichere Leben verwickelt, die tragische Narben der Gewalt trugen, des Drogenmissbrauchs und der Isolierung. TED وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة
    Ausser wenn ich seinen Tod aussehen lassen könnte wie... einen tragischen Unfall. Open Subtitles ما لم أتمكّن من جعل موته يبدو وكأنّها مجرّد حادث مأساوي
    Wir waren in den Zeitungen, drei Jahre später sind wir immer noch in den Nachrichten, aber leider passierte etwas tragisches kurz darauf. TED كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك.
    Mr Kelly, der Tod Ihrer Frau war eine Tragödie und ein Schock. Open Subtitles سيد (كيلي) وفاة زوجتك كانت شيء مأساوي وصادم
    Daraus wird nichts. Wieso bist du immer so melodramatisch? Open Subtitles لن يحدث يا للهول، يا لك من مأساوي
    Ein tragischer Autounfall in der Stadt forderte heute drei Todesopfer... Open Subtitles حادث مأساوي . تصادم سياره في المدينه أعلن عن 3 موتى الليله
    Ihre Eltern starben bei einem Feuer in einem Drogenlabor. Sehr tragischer Fall. Open Subtitles لقي والديها حتفهما في حادثة حريق في "ماث"، إنه أمر مأساوي!
    Sein tragischer und früher Tod hat ihn dazu gezwungen, diesen Augenblick immer wieder zu durchleben. Open Subtitles إنه أمر مأساوي أن يتركه الموت في الوقت المناسب أمامنا أيضاً ليحيا مجدداً تلك اللحظة ليلة تلو ليلة
    Was wie ein tragischer Massen-Selbstmord einer kleinen Gruppe psychisch-labiler Studenten aussieht, könnte das Werk eines geistesgestörten Mörders sein, dessen Leiche noch gesucht wird. Open Subtitles لكنه يبدو كأنه إنتحار جماعي مأساوي لمجموعة من الطلاب غير سويين عقليا و ربما يكون بسبب رجل قاتل مخبول عقليا
    Es müsste ein tragischer Unfall geschehen. Open Subtitles يجب أن يكون هناك حادث مأساوي كبير
    Auf einem anderen Level des Schreckens blicken wir einmal auf die tragischen Unfälle in Tschernobyl und sogar des Raumschiffs Challenger, das wir auf so tragische Weise verloren. TED وعلى مستوى آخر من الإرهاب، نغوص في الأحداث المأساوية في تشرنوبل والمكوك الفضائي تشالنجر، والذي فقد بشكل مأساوي.
    Er hat weder Frau noch Kinder. Er hat eine tragische Vergangenheit. Open Subtitles ليس لديه زوجة أو أطفال كان لديه تاريخ مأساوي
    Ich glaube, es ist ein Fall eines global tragischen, erstaunlich albernen Fehlers, anstatt einer Welle des Bösen. TED أعتقد أن هذه مسألة خطأ عالمي مأساوي خطأ سخيف على نحو مذهل أكثر من كونه موجة عارمة من الشر.
    Glaubst du, jemandem kann etwas so tragisches passieren, dass er sich nie davon erholt? Open Subtitles اتعتقد انه من المستحيل ان شيئاً مأساوي حصل لك ولايوجد شخص يحميك من ذالك ؟
    Meine Herren, aufgrund des Mangels irgendwelcher und aller anderen Erklärungen, befürchte ich, dass dies ein erstaunliches, tragisches Missverständnis gewesen ist. Open Subtitles ،أيها السادة ،في غياب أي تفسير لما حدث أخشى أن هذا كان مجرد سوء فهم مأساوي كبير
    - Es ist eine Tragödie, Chief Inspector. Open Subtitles هذا أمر مأساوي يا سيدي المفتش - كلا كلا .
    Etwas melodramatisch, meinst du nicht? Open Subtitles أنت مأساوي بعض الشيء ... ألا ترى ذلك
    Für andere war ich ein tragischerweise hirngeschädigter Junge, der zu einem Mann herangewachsen war. TED للآخرين ، كنت بشكل مأساوي الولد التالف دماغياً الذي كبر ليصبح رجلاً.
    Obwohl es so tragisch war, bot er Einblicke darin, wie viel unser Gedächtnis uns zu dem macht, wer wir sind. TED وكان شخص مأساوي بشكل لا يصدق ولكنه كان كنافذة إلى المدى الذي تقوم فيه ذاكرتنا بتكوين الأشخاص الذين نحن عليهم
    Oh, tut mir leid, ich habe nur daran gedacht, Wie tragisch es wäre, wenn ich in diesen Vulkan stürzen würde. Open Subtitles آسف،، أنا أفكر .. كيف سيكون مأساوي لو أننا سقطنا في ذلك البركان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus