Okay. Du brauchst noch ein paar Stiche, aber das sollte Vorerst halten. | Open Subtitles | ستحتاج لبضع غرز لكن هذا سيضمّد الجرح مؤقّتًا. |
Ich habe sehr viel darüber nachgedacht und ich habe mich entschieden, das Studium Vorerst zurückzustellen. | Open Subtitles | "فكرّت بالأمر مليًّا، وقررت تأجيل الدراسة مؤقّتًا" |
Keine Angst. Er ist noch am Leben... Vorerst. | Open Subtitles | لا تقلق، إنّه ما يزال حيًّا، مؤقّتًا. |
Er bringt deinen Geist vorübergehend hierher. Um zurückzugehen, musst du dich mit deinem Körper wiedervereinen. | Open Subtitles | يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا، ولتعود، يجب أن تلمس جسدك. |
Ich kann sie nicht selbst erzeugen, aber ich kann sie vorübergehend von anderen konsumieren. | Open Subtitles | لا يمكنني انتاجه بنفسي، لكن يمكنني امتصاصه من الآخرين مؤقّتًا. |
Ich weiß, es war nur vorübergehend, aber es gab mir die nötige Befugnis, eine Krisensitzung des Vorstands einzuberufen. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان منصبًّا مؤقّتًا... لكنّه منحني السلطة التي احتجتها للدعوة إلى انعقاد طارئ لمجلس الإدارة. |
Stimmt. Vorerst. | Open Subtitles | صحيح، مؤقّتًا. |
Aber du sagtest, es wäre nur vorübergehend. | Open Subtitles | قلت أنّ هذا كان مؤقّتًا فقط |
Aber du sagtest, es wäre nur vorübergehend. | Open Subtitles | قلت أنّ هذا كان مؤقّتًا فقط |
Bonnie denkt, sie schafft es, Klaus verschwinden zu lassen. vorübergehend. | Open Subtitles | (بوني) تظنّ أنّ بوسعها إخراج (كلاوس) أيضًا من المشهد، أقلُّها مؤقّتًا |
Menschenblut sättigt Jesse nur vorübergehend. Irgendwann wird sein wirkliches Verlangen geweckt. | Open Subtitles | دماء البشر ستُشبع (جيسي) مؤقّتًا ريثما يتذوّق ما يتوق له فعلًا. |
Weil der Blutdurst vorübergehend geschwächt wurde. | Open Subtitles | -هذا لأن نهم الدم انقشع مؤقّتًا . |
- Ja, vorübergehend. | Open Subtitles | -أجل، مؤقّتًا . |