Sechs Monate später, nach einem wunderbaren Wochenende in Neuengland, reservierte Rich einen Tisch in ihrem romantischen Lieblingsrestaurant. | TED | وبعد ستة أشهر، بعد نهاية أسبوع ممتع في نيو أنجلند، حجز ريتش مائدة عشاء في مطعمها الرومانسي المفضل. |
Und aus dem Mühlstein mach ich einen Tisch. | Open Subtitles | حجر الرحى القديم ، أحاول أن أحوله إلى مائدة |
Eine Tafel ganz wie Zuhause. | Open Subtitles | مائدة جيدة , تماماً مثلما يوجد فى بلادنا |
Dein Stecken und dein Stab trösten mich und du, ... bereitest mir Ein Tisch im Angesicht meiner Feinde. | Open Subtitles | عصاك وعكازك هما يعزّيانني ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقي |
Jeder von Ihnen, der mich am Buffet erlebt hat, weiß, dass sie mich freigelassen haben, weil es zu teuer war, mich zu ernähren. | TED | و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير. |
Tja, wenn es ein förmliches Abendessen wird, warum benutzen wir dann nicht die Tischdecke deiner Großmutter? | Open Subtitles | فلماذا لا نستعمل مفرش مائدة جدتك؟ لأجل (ميلينا)؟ |
Wollen Sie einen Tisch vorne, sagen Sie, Sie sind Sargträger. | Open Subtitles | لو أردت مائدة جانبية أطلب وحسب |
"Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. | Open Subtitles | تُهَيءُّ أمامي مائدة تُجاهَ مُضايِقيّ... |
Oh, ich glaube, Sie haben kein Problem, einen Tisch zu bekommen. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}لا أعتقد أنكن ستواجهن أيّ مشكلة في الحصول على مائدة |
Was ist mit dir, Pheebs, einen Tisch für zwei? | Open Subtitles | ماذا عنكِ "فيبي"، هل ستكون مائدة لشخصين؟ |
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde, | Open Subtitles | أنت أعددت مائدة قبلي في وجود أعدائي |
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl | Open Subtitles | هيأت قدامي مائدة أمام أعدائي وملأت كأسي |
Wenn ein Tier Fürst der Tiere ist, so wird seine Krippe an des Königs Tafel stehen. | Open Subtitles | ليكـن الحيوان ملكـا على الحيوانات ، فإن طعامـه سيكون على مائدة الملك مستقبلا |
Und ich will nicht so werden wie diese reichen Pärchen in den Filmen, die an einer langen Tafel zu zweit sitzen und ihr Essen genießen. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا |
- Ist dies nicht die Tafel des Königs? | Open Subtitles | أليست مائدة الملك؟ هل صحيح؟ |
Ein Tisch für drei. | Open Subtitles | إحجز مائدة لثلاثة أشخاص |
Ein Tisch für zwei. | Open Subtitles | مائدة لشخصين |
Gehen Sie zum Buffet, und schauen Sie hierüber. | Open Subtitles | اذهبي معهم إلى مائدة الطعام و قفي في مواجهة هذا الإتجاه |
- Ich suche eine Tischdecke. | Open Subtitles | -أحتاج لفراش مائدة جديد -تفضلي للداخل |
Sie haben sich so darauf gefreut, diese Spiele beim Abendessen mit ihren Kindern zu spielen. | TED | كانوا متحمسين للغاية ليلعبوا هذه الألعاب مع أطفالهم على مائدة العشاء. |
beim Essen hat es doch zwischen uns gefunkt, oder? | Open Subtitles | كانت بيننا لحظة على مائدة العشاء, وصحيح ؟ |
Wir sehen uns wieder in zwei Wochen... zu einer weiteren Literaturrunde. | Open Subtitles | سأراكم ثانية بعد اسبوعين حول مائدة مستديرة أخرى حتى الآن، قراءة جيدة وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي |
ii) Bei drei der Runden Tische werden die Vorsitzenden von den drei Regionen gestellt, die noch nicht durch die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels repräsentiert sind. | UN | `2' يأتي رؤساء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من المناطق الثلاث التي لا ينتمي إليها رئيسا مؤتمر قمة الألفية. |
Die Vorsitzenden der Regionalgruppen leiten dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder ihrer jeweiligen Region zu, die an jedem Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | ويرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل جلسة مائدة مستديرة. |