"ما أنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bin ich
        
    • ich bin
        
    • was ich
        
    • meine
        
    • worauf ich
        
    Du hast recht. Ich habe in dieser Welt nie existiert. Trotzdem bin ich hier. Open Subtitles أنت محقة، لم أوجد في هذا العالم أبداً، لكن بطريقة ما أنا هنا
    Alles, was ich weiß, alles, was ich bin, bin ich dank ihm. Open Subtitles كل ما أعرفه, و كل ما أنا عليه الآن كان بفضله
    Ihr habt nichts falsch gemacht. Es ist nur... So bin ich eben. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء خاطئ هذا فقط ،، ما أنا عليه
    Jetzt willst du mich, wie ich bin, da ich nicht mehr bin, wie ich war? Open Subtitles إذا الآن أنت تريد ما أنا عليه لأننى لم أعد كما كنت عليه بعد
    Du wu:rdest nicht wissen, was ich tue, wenn du nicht hinsiehst. Open Subtitles لا تعرف ما أنا كنت أعمل مالم أنت كنت تنظر.
    was ich nicht kenne, ist, dass meine Familie in Gefahr ist. Open Subtitles ما أنا لست معتاد عليه هو وضع عائلتي في خطر
    Lacy, du bittest mich um meine Hilfe und sagst mir nicht mal, worauf ich mich einlasse. Open Subtitles لاسي، كنت طالبا لمساعدتي، بعد كنت لا تقول لي ما أنا على الحصول على نفسي في. زوي:
    Gib mir ein Zeichen, Gott, und schon bin ich zur Stelle. Open Subtitles ، أنت من لك الكلمة، أيها الرب ما أنا إلا عبداً مُطيعاً
    Ab jetzt bin ich wie du. Ich tue alles nur fürs Geld. Open Subtitles من الآن فصاعداً أصبحت مثلك، أفعل ما أنا بارع في عمله وأفعله من أجل المال
    Ohne Gedichte, Mann, bin ich nur ein halber Mensch. Open Subtitles بِدونِ الشِعر يا رجُل أنا نِصفُ ما أنا عليه
    Irgendwie bin ich in der Lage, auf einer gewissen Ebene zu spüren, wie ein Täter denkt, mich in seine Lage zu versetzen. Open Subtitles بطريقة ما أنا قادر، على بعض المستويات كي أدرك كيف يفكر المخالفين
    Ja, dazu bin ich da. Open Subtitles بالتأكيد .. هذا ما أنا هُنا لأجله .. الإشراف على عُمَّالِ النظافة
    Mom, das bin ich, ob mit oder ohne meine Kräfte. Open Subtitles أمي، هذا ما أنا عليه، سواء لديّ قدراتي أم لا
    Ich glaube, das bin ich jetzt auch. Open Subtitles لحظة فقط . أعتقد أن هذا ما أنا عليه الآن
    Jedenfalls bin ich sehr dankbar dafür, denn eins ist klar, ich wäre heute nicht der Mensch, wenn ihr nicht gewesen wärt. Open Subtitles حسناً، مهما كان. فعلاً أنا أقدر هذا لأنني لم أتخيل أنني سأكون ما أنا عليه الآن
    Öffne die Uhr. Alles was ich bin, ist darin sicher aufbewahrt. Open Subtitles يجب أن تفتحي الساعة فكل ما أنا عليه محفوظ بالداخل
    ich bin nicht wie du, ich keine freien Tage. Das ist mein Ich. Open Subtitles أنا لست مثلك ، ليس لديّ أيّام عطلة هذا ما أنا عليه
    ich bin arrogant, ich bin unehrlich und kindisch, aber wissen Sie was, ich bin nicht blöd. Open Subtitles أنا متعجرف و مخادع و أتصرّف بصبيانية لكن أتعرفان ما أنا لستُ عليه , غبياً
    Ich arbeite hart. ich hasse, was ich tue, aber ich mache es gut. Open Subtitles لذا أعمل بجدّ. أكره ما أنا أعمل لكن أنا جيّد فيه، تعرف؟
    Wie können Sie solange warten, nachdem, was ich Ihnen erzählt hab? Open Subtitles انت سوف تظل هكذا لفترة طويلة بعد ما أنا أخبرتك
    Ich meine, das ist Ketzerei, was ich jetzt sagen werde, aber was, wenn Sicherheit tatsächlich an dritter Stelle liegt? TED أعني، هذه بدعة، ما أنا على وشك أن قول، ولكن ماذا لو حقا كانت السلامة في المرتبة الثالثة لا الاولى ؟
    Ich würd sie gern an meine Bank faxen, dann wissen die, worauf ich mich einlasse. Open Subtitles لأعرضها على مصرفيَ لأرى ما أنا مقبل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus