"ما اذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ob
        
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Wir sind alle bereits hier und das beantwortet die Frage, ob wir hergehören oder nicht. TED نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا.
    Zeigen Sie mir, ob Sie etwas in dieser Größe treffen können. Open Subtitles ولنر ما اذا كنت تستطيع اصابة شئ بنفس الحجم تقريبا
    - Willst du sehen, ob er noch da ist? - Ja! Open Subtitles اتريد أن ترى ما اذا كانت القناة لدينا أم لا
    Ich weiß nicht, ob sie jetzt noch meine Freundin sein will. Open Subtitles لا أعرف ما اذا ستريد أن تصبح صديقى بعد ذلك.
    Ich möchte nur wissen, ob "Das" ein Problem zwischen uns werden wird. Open Subtitles انا فقط اريد معرفة ما اذا كان سيكون شيئا ملازما لك
    ob es mich stört, dass mein Ex-Partner nun ein Vorgesetzter ist? Open Subtitles هل يزعجني ما اذا كان سريكي السابق اعلى مني رتبه
    Finde heraus, ob Jacquelin eine Verbindung außerhalb der Schule mit James Cole hatte. Open Subtitles هراء اعلموا ما اذا كان لجاكلين ارتباط مع جيمس كول خارج المدرسة
    Sie kam in den Salon. Sie fragte, ob sie mich sprechen könne. Open Subtitles أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ
    Kannst du schauen, ob zwischen ihm und einem Terje Hammersten eine Verbindung besteht? Open Subtitles هل يمكنك معرفه ما اذا كان هناك اتصال بينه وبين هامستين ؟
    Sehen wir mal, ob unser Picasso ein Zeichen hinterlassen hat, durch den wir ihn identifizieren können. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كان بيكاسو ترك لدينا علامة التي يمكننا استخدامها كبطاقة تعريف له
    Als Kind sprang ich vom Dach, um zu sehen, ob ich mir wehtun konnte. Open Subtitles ‫قفزت من أعلى سطح دارنا ‫فقط لمعرفة ما اذا كنت قد أضر نفسي
    Die entscheidende Frage ist, ob Gebäude 6 ein militärisches oder ein ziviles Ziel war. Open Subtitles هذا سؤال مهم ما اذا كانت المنطقة السادسة منطقة عسكرية او منطقة مدنيين
    Sehen Sie, ob Sie von dort zurückverfolgen können, wo unser Opfer ermordet worden ist. Open Subtitles لنرى ما اذا يمكنك. التتبع من موقع تفريغ النفايات لمعرفة أين قتلت الضحية.
    - Wir werden wohl nie erfahren, ob er es gewesen ist. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف ما اذا كان فعل ذلك حقا.
    Wissen wir, ob der Körper den See einfrieren ließ oder umgekehrt? Open Subtitles أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة أو العكس ؟
    Ich darf mich nicht darum sorgen, ob er mich beschützen oder sie töten wird. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تكون قلقة ما اذا كان سوف يحميني أو قتلها.
    Es war eine Erkenntnis, die so richtig erst mit Albert Banduras Arbeit aufkam. Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten. TED كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة
    Einer meiner Kollegen bei Times hat eine tolle Geschichte über Soldaten im Irak geschrieben, die eine Straße entlangsehen konnten und irgendwie erspüren konnten, ob dort eine USBV, eine Landmine, auf der Straße war. TED احد الزملاء في صحيفة التايمز كتب قصة رائعة عن الجنود في العراق الذين بامكانهم النظر في الشارع وبطريقة ما يحدد ما اذا كان يوحد هناك عبوات ناسفة,الغام ارضية , في الشارع
    Mal sehen ob Mark sie vermeiden kann. TED الآن دعونا نرى ما اذا كان مارك تيمكن من تجنبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus