"ما نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir
        
    • Was sind wir
        
    • wir sind
        
    • uns
        
    Nach Allem was wir durchgestanden haben, allem was wir noch durchstehen werden? Open Subtitles بعد ما مررنا به وكل ما نحن على وشك المرور به؟
    Damit schaffen wir ein großes Bild aus all diesen wichtigen kleinen Einzelheiten, die uns zu dem machen, was wir sind. TED خلق صورة كبيرة من خلال التفاصيل الصغيرة المهمة والتي تكون ما نحن عليه.
    Alles, was wir darüber wissen, wie wir sein können, wer wir sind, kommt aus Geschichten. TED ما نعرفه عن كيف أصبحنا ما نحن عليه يأتي من القصص.
    Was sind wir, Pflichtlektüre oder so? Open Subtitles ما نحن مطلوب تحليلنا او شئ
    Und Was sind wir? Was Altes? Open Subtitles و ما نحن إذاً يا جيف ؟
    Ist das wirklich so, dann bedeutet das, wir sind hier im Moment mitten in einem Übergang. TED إذا كان هذا صحيحاً، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية.
    Dies ist die genomische Revolution heute. Dies ist, wo wir sind. Was ich Ihnen zu bedenken geben möchte, ist: TED هذه الثورة الجينومية اليوم. هذا ما نحن فيه. إذن ما أريد منكم اعتباره هو:
    Alles, was wir tun müssen ist, das Thema als so dringlich und beschämend wahrzunehmen, wie es ist. TED ما نحن حقاً بحاجة إلى القيام به هو أن ننظر إلى هذه المشكلة كحالة طارئة ، حالة مخجلة يجب علاجها.
    Danach werden wir zum Fisch, danach zum Frosch, danach werden wir zum Affen, danach werden wir, was wir heute sind: ein Super-Affe, und das Lustige ist, dass unser heutiger Zustand als Super-Affe nur die halbe Geschichte ist. TED وبعد ذلك نصبح سمكه; وبعدها فإننا نصبح ضفدع; وبعد ذلك نصبح قرد; وبعدها فإننا نصبح ما نحن عليه اليوم: قرد خارق. والممتع في الأمر، أن القرد الخارق الذي نحن عليه اليوم، هو نصف القصة.
    Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind. TED وأنا أحب هذه، لأنها أيضاً ما نحن بصدده.
    Sie ist das Symbol all dessen, was wir sind und wozu wir als erstaunlich wissbegierige Spezies fähig sind. TED إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة
    was wir hier gemacht haben ist, wir haben jede einzelne Wikipediaseite genommen und sie auf eine kleine Zusammenfassung reduziert. TED ما نحن بصدد القيام به هنا هو اننا اخذنا كل صفحات ويكيبيديا واختصرناها إلى ملخص صغير.
    Aber von den Toten bekommt ihr nicht das, was wir euch geben: Open Subtitles لكن من موت الناس فانك لن تحصل على000 ما نحن على استعداد لاعطائك فى المقابل من أجل حياتنا الهزيلة0
    Was sind wir? wir sind Nationalisten. Open Subtitles ما نحن عليه هو اننا وطنيون
    Ich weiß nicht. Was sind wir wirklich? Open Subtitles أقصد، ما نحن حقاً؟
    Weißt du? Was sind wir alle? Open Subtitles ما نحن جميعاً عليه؟
    Was sind wir? Open Subtitles ما نحن ؟
    Und aufgrund seiner ständigen Regulation treibt es die Veränderungen voran, die uns am Ende helfen, zu werden, wer wir sind. TED ومن خلال تنظيمه المستمر، يدفع التغييرات التي تساعدنا بالنهاية في أن نصبح ما نحن عليه.
    Er half uns, herauszufinden, warum wir so waren, wie wir waren. Open Subtitles الذى حاول أن يساعدنا لنكتشف لماذا أصبحنا ما نحن عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus