Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. | TED | حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به |
Erst suchen wir mal nach Löchern. Mal sehen, was wir finden. | Open Subtitles | أولاً سوف نبحث عن ثغرات, ونرى ما يمكننا العثور عليه. |
Lass uns zurück zum Motel gehen und über Mary Drake herausfinden, was wir können. | Open Subtitles | دعينا نعود إلى النزل و نعرف كل ما يمكننا معرفته عن ماري دريك. |
wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein -- ich weiß nicht, ob Sie ihn kennen. | TED | وأفضل ما يمكننا أن نكونه هو المرأة العجوز في تلك الطرفة، ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها. |
Holen Sie das tote Zeug aus ihm raus. Mehr können wir nicht machen. | Open Subtitles | استخرجوا الأمعاء التالفة هذا كل ما يمكننا القيام به |
Wir müssen versuchen, soviel Geld wie möglich zu bekommen, um es diesen Eltern leichter zu machen. | Open Subtitles | جلس علي المكتب طويلاً جداً أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه كي نسهّل الأمور علي والديه |
Jeder nahm mit, was er kriegen konnte. | Open Subtitles | كان المكان فوضوياً لحظة إطلاق سراحنا لذلك أخذنا ما يمكننا أخذه |
Das einzige, was wir tun können ist ihr die Sache zu erleichtern. | Open Subtitles | جلّ ما يمكننا فعله هو تحقيق راحتها هل هذه من توب؟ |
Ich schätze, alles, was wir versuchen können, ist es zu verstehen. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما يمكننا القيام به هو محاولة الفهم |
Das ist das Mindeste, was wir tun können. - Das ist Agent Barnes. | Open Subtitles | دمرنا شركتها, اعتقدنا انه يجب ان نمنحها فرصه, اقل ما يمكننا فعله |
Es ist das Mindeste, was wir für die Herrin tun können. | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكننا فعلهُ لمُعلّمنا. توقّف. إنّه مال حقيقي. |
Mal sehen, was wir sonst noch in diesen Wäldern finden können. | Open Subtitles | لنري ما يمكننا ان نجده ايضاً علي هذه الاغصان ؟ |
wir können den Gedichten nur zuhören, sie anschauen und vermuten. wir können schauen, ob sie uns das geben, was wir brauchen, und selbst wenn wir bei einigen Teilen falsch liegen, wird nichts Schlimmes passieren. | TED | كل ما يمكننا فعله هو الاستماع للقصائد والنظر لهذه القصائد والتخمين ونرى إن كان باستطاعتهم إحضار جلب ما نريده، وإذا كنت مخطئا عن بعض الأجزاء في القصيدة، لا شيء سيئ سيحدث. |
wir können sie aber zumindest beim Namen nennen: ein Hassverbrechen. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية. |
wir können zumindest darüber sprechen, denn Gewalt und Hass entstehen nicht aus dem Nichts. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ. |
wir können nur abwarten, bis wir von ihnen oder unseren Männern draußen hören. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و ننتظر الاجابة من او من رجالنا |
- Das stimmt, können wir nicht. | Open Subtitles | هذا صحيح , لا يمكننا ذلك , لكن ما يمكننا فعله هو |
Das Beste, was wir tun können, ist das Problem lösen und das können wir nicht, wenn es das Einzige ist, was wir wollen, ist sich unter der Decke im Bett zu verstecken. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء |
Ich finde, wir sind zwei nette Menschen, die ihr Bestes gegeben haben, und mehr können wir nicht tun. | Open Subtitles | حسنًا , أعتقد أننا شخصان لطيفان. وقد حاولنا ما بوسعنا وهذا أفضل ما يمكننا فعله. |
Wir müssen uns so schnell wie möglich aus diesem Fall rauswinden. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من تلك القضية بأسرع ما يمكننا |
Wir haben verzweifelt versucht, so viel wie möglich darüber zu erfahren. | Open Subtitles | لقد حاولنا بقدر المستطاع أن نعلم أكثر ما يمكننا قبل أن تنتهى المهلة |
Ich denke, das ist das Beste, was wir kriegen können. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أفضل ما يمكننا الحصول عليه. |