"مبنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem
        
    • Haus
        
    • ein Gebäude
        
    • des
        
    • im
        
    • Block
        
    • das Gebäude
        
    • sich
        
    • einer
        
    • Building
        
    • einem Gebäude
        
    • beruht
        
    • eines
        
    Wir treffen uns um 1 5 Uhr vor dem Gericht, ok? Open Subtitles نحن ستعمل مقابلتك خارج مبنى المحكمة في 3، أليس كذلك؟
    Hast du ihre Familie aus einem brennenden Haus gerettet, oder so was? Open Subtitles هل أنقذت حياة عائلتها وأخرجتهم من مبنى محترق أو ما شابة؟
    Hier sehen Sie das Modell: ein Gebäude am Eingang und unterirdische Parkplätze. TED وهنا ترى النموذج ، مبنى الاستقبال وبعض مواقف السيارات تحت الارض.
    Sämtliche Mysterien des Lebens, gelöst auf dem Herren-WC der Miami Dade Rathauses. Open Subtitles أن تُكشف كل أسرار الحياة في حمام مبنى بلدية ميامي ديد؟
    Und im Volksgebäude sah er eine Architektur, die die Kluft zwischen der uralten Weisheit Chinas und der fortschrittlichen Zukunft Chinas schließen konnte. TED ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين
    Die IP-Adresse sagt, sie kam aus der Bibliothek, einen Block von Ihrer Wohnung. Open Subtitles يقول عنوان بروتوكول الإنترنت إنه قادم من المكتبة عند مبنى أسفل شقتك
    Angenommen, sie fängt an dem Ort an, den man am leichtesten findet, dem Opernhaus. Open Subtitles .. لنفترض أنها بدأت على الأغلب من العلامة المميزة حيث يوجد مبنى الأوبرا
    Sie bleibt mit einem privaten Securityteam in einem Hotel nahe dem Gerichtsgebäude. Open Subtitles أنها تقيم في فندقٌ قربَ مبنى المحكمة مع فريقِ حماية خاص
    Der Eisenmann könnte bestimmt ein ganzes Haus abreißen. Open Subtitles أراهن أن الحديد الرجل القوي ويمكنه هدم مبنى بكامله.
    Ich will wissen, wie Drogenhändler ein ganzes Haus in ihre Gewalt bringen können? Open Subtitles أريد أن اعرف كيف يقوم بائعو المخدرات بالاستيلاء على مبنى سكني تحت نظركم؟
    Dafür bliebe er in einem brennenden Haus. Open Subtitles عنيدا البقاء في حرق مبنى لتناول وجبة مجانية.
    Ich weiß, es ist verrückt, wenn einem ein Gebäude so wichtig ist. Open Subtitles أعرف أنه من غير المنطق أن أهتم بهذا القدر في مبنى
    Sie gehen los und kaufen ein Gebäude oder mieten es, oder mieten Bürofläche, und stellen die Räume mit Kram zu. TED يشترون مبنى , أو يستاجرونه أو يستأجرون بعض المساحات يملؤون المساحات بأشياء
    Hier ist ein Gebäude des Oberlin College, das wir designten, das mehr Energie produziert als es benötigt und sein Wasser selbst aufbereitet. TED هنا مبنى بكلية أوبيرلين قمنا بتصميمه فهو يصنع طاقة أكثر من التي يحتاجها لتشغيل وتنقية مياهه.
    Nur eine falsche Bewegung und der Ostflügel des Senats fliegt in die Luft. Open Subtitles خطوة واحدة خاطئة والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان
    Ich hätte nie gedacht, das jemals zu sagen, aber ich erreiche tatsächlich mehr im Keller eines verlassenen Stahlwerks, als im Eckbüro eines Hochhauses. Open Subtitles لم أفكّر أنّي قد أقول هذا، لكنّي فعلًا أنتهي بسرعه في الطابق السفلي لمصنع حديد مهجور، عن مكتب في مبنى شاهق.
    In seinem Block sagt er nichts aus. Er hat Angst vor den Mitgefangenen. Open Subtitles رفض أن يقول المزيد إلّا إذا تم استدعائه خارج مبنى السجن.
    Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. Open Subtitles كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب
    Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. TED فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ.
    Das Büro arbeitete mit einer Schule, und sie hatten ein altes viktorianisches Schulgebäude. TED كان المكتب يعمل مع إحدى المدارس، وكان لديهم مبنى مدرسة فيكتوري قديم.
    Wenn die Bombe kommt, zielen die Roten aufs Empire State Building. Open Subtitles عندما ضخ تصل البلديات وسوف تهدف إلى مبنى امباير ستيت،
    Sie erkennen also, dass wir Kreisläufe von Nahrung, Energie und Wasser und Abfall alles in einem Gebäude vereinen. TED وكما ترون يمكننا ان نجمع سوية عدة دوائر تضم الغداء والماء والطاقة والمخلفات كلها في مبنى واحد
    Die Anklage hat ein mögliches Motiv angeführt, das jedoch auf Hörensagen, Vermutungen und Indizienbeweisen beruht. Open Subtitles وقد اقترح الادعاء الدوافع المحتملة لكن مبنى على أساس الإشاعات، والقرائن الظرفية
    Einige Superhelden wachsen nach Belieben bis auf die Größe eines Gebäudes. TED يمكن لبعض الأبطال الخارقين أن ينموا لحجم مبنى إذا ارادوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus