"متن قارب" - Traduction Arabe en Allemand

    • einem Boot
        
    • einem Schiff
        
    • ein Boot
        
    • Bootstour
        
    Deswegen fühlen Sie sich, als wären Sie auf einem Boot in bewegten Gewässern. Open Subtitles ذلك ما يجعلك تشعر و كانك على متن قارب في مياه هائجة
    Wenn es nicht funktioniert, sind wir zwei Leute auf einem Boot... die die Hymne singen. Open Subtitles إذا لم يفلح هذا تدرك بأننا مجرد شخصان على متن قارب نتغني بالنشيد الوطني
    Wann waren wir je auf einem Boot? Open Subtitles وعندما كنا في أي وقت مضى على متن قارب معا، أي وقت مضى؟
    Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt. TED تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء.
    Er erzählte mir, er arbeitete auf einem Schiff und fuhr um die Welt. Open Subtitles أخبرني بكل شيءٍ عن حياته. أخبرني أنهُ كان يعمل على متن قارب وجابَ العالم.
    Dass er ohne dich auf ein Boot ging, weil es unbequem ist. Open Subtitles أنه ذاهب على متن قارب ولا يستطيع أن يأخذك لأن الرحلة غير مريحة
    Sobald du einen Blick auf diese Schnappschüsse wirfst, auf denen ich deinen Jungen Dexter Morgan uns seine Kumpeline bei einer Art mitternächtlicher Bootstour geknipst habe. Open Subtitles وصديقته في جولة على متن قارب في منتصف الليل
    Ihre Mama fuhr mit einem Boot zum Südpol und sie können mit ihr am Telefon reden. Open Subtitles سافرت أمّها على متن قارب للقطب الجنوبي وتستطيع محادثتها بالهاتف
    Letzter bekannter Aufenthalt -- 20 Meilen von der Küste entfernt, was bedeutet, dass er sie auf einem Boot hat. Open Subtitles والموقع الأخير المعروف هو 20 ميلاً عن الساحل مما يعني أنّه يحتجزها على متن قارب
    Ich war vorher noch nie auf einem Boot, ich weiß gar nicht, was man da anzieht. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً على متن قارب من قبل. لم أكن أعرف ماذا أرتدي.
    Das letzte Mal auf einem Boot war ich als ich mit dem College anfing. Open Subtitles آخر مرة كنت على متن قارب كانت حفل تعرف المستجدين في الجامعة
    Sie war auf einem Boot, unter Schock. Open Subtitles لقد عثرتُ عليها على متن قارب كانت فى صدمه
    Es kann nicht sein, dass eine 15-Jährige allein auf so einem Boot ist. Open Subtitles مستحيل لفتاة عمرها 15 عامًا بأن تكون على متن قارب كهذا , ليس لوحدها
    Er ist nicht auf einem Boot im Wasser, oder? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    Wie kommt es, dass wir nach all der Zeit auf einem Boot landen, das älter als der Großteil der Crew ist? Open Subtitles ، كيف حدث الأمر ، بعد كل هذا الوقت ... ينتهي بنا الأمر على متن قارب أكبر من معظم الرجال الذين ... يبحرون به؟
    Erwachsen werden auf einem Boot... es macht noch nicht mal irgend einen Sinn. Open Subtitles جالسة على متن قارب جملة ليس لها معنى
    Dass ich vor dir sterbe, damit ich nicht mit einem Boot rausfahren muss. Open Subtitles - أريد أن أموت قبلك بيوماً واحد حتى لا اضطر إلى الخروج على متن قارب.
    Hattest du nicht gesagt, du wärst auf einem Schiff irgendwo im Nirgendwo? Open Subtitles ألم تقل أنّك كنت على متن قارب وسط المجهول؟
    Offenbar waren sie auf einem Schiff unterwegs in den New Yorker Hafen. Open Subtitles 1903. ويبدو أنهم كانوا على متن قارب معا مرة أخرى إلى ميناء نيويورك.
    Ich war mal Schiffsjunge auf einem Schiff. Open Subtitles مرةً كنتُ مساعدة على متن قارب.
    Er wird auf ein Boot gebracht, wo ihn sein Schicksal ereilen soll. Open Subtitles لقد أُخذ علي متن قارب حيثما كان يفترض به أن يقابل مصيره
    Du machst eine Bootstour mit dem Handwerker? OK. Open Subtitles (أنتِ على متن قارب (سيركل لاين مع مقاولكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus