"مثلما فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • So wie
        
    • wie es
        
    • genau wie
        
    • wie er
        
    Dann habe ich mein Schicksal verstanden, So wie Dad es vorhersagte. Open Subtitles لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى
    Sie haben mich gerettet, So wie Dr. Jackson damals. Open Subtitles لقد وقفت هناك. أنت أنقذت حياتي مثلما فعل الدكتور جاكسون على كوكبي
    So wie Karl Rove es bei seiner letzten Wahl mit 'schwulen' und ' Patrouillenbooten' gemacht hat. Open Subtitles مثلما فعل كارل روف في الانتخابات الأخيرة عندما جعلها تدور حول الشواذ والقوارب السريعة
    Aber zuerst müssen wir stärker werden,... ..wie es das Volk der Tauri getan hat. Open Subtitles لكن أولا لابد ان نكون أقوى .مثلما فعل سكان التوراى
    Sie wollen mich an einen bösen Ort schicken, genau wie meine richtigen Eltern. Open Subtitles إنهم يريدون إرسالي بعيداً إلى أحد الأماكن السيئة فقط مثلما فعل والدي ووالدتي الحقيقيون.
    Wenn du seit 30 Jahren neben jemanden stehst und zu guckst, wie er Zahnseide benutzen, wie meine Eltern es machen, dann kann man nach Opfern fragen. Open Subtitles عيشي مع أحد وشاهديه ينظف أسنانه لثلاثين عاماً مثلما فعل والداي ثم تحدثي عن التضحيات هكذا تعرفين العلاقة الحقيقية
    Ich werde ihm helfen, So wie er mir all die Jahre geholfen hat. Open Subtitles وسأقف إلى جانبه، مثلما فعل معي كل هذه السنوات
    Alles, was ich sagen will, ist, dass wenn du etwas großes und standfestes hast, So wie die Italiener mit ihrem Müll, du keinen Preisen nachjagen musst. Open Subtitles , كل ما أقوله هو , أنت أحصل على شيء كبير , شيء ثابت , مثلما فعل الإيطاليين مع القمامة
    So wie beim dem ersten Opfer, wissen sie alles. Open Subtitles ،إذن تماماً مثلما فعل مع الضحية الأولى إنهم يعرفون كل شيء
    So wie es auch Agent Russo tat, und wenn es Ihnen recht ist, möchte ich nicht auch die Haut abgezogen bekommen. Open Subtitles مثلما فعل العميل روسو وإذا كان كل ذلك لس مختلف لكي أنا لا أرغب في أن اسلخ حيا
    Jetzt, da er das getan hat, werden andere Sportler folgen, So wie andere Sportler Sir Roger Bannister folgten, die Meile unter vier Minuten zu laufen. TED وبما أنه تمكن من تحقيق ذلك، فسيلحق به بقية الرياضيون. مثلما فعل الرياضيون الآخرون بعد أن قطع السير روجر بانيستر مسافة ميل في أقل من أربع دقائق.
    So wie Cordy und Groo neulich. Z.B. Baja. Nur Sonne und Strand. Open Subtitles يجب أن نسافر إلي مكان ما (مثلما فعل (كوردي) و (جرو
    Aber du wirst mich doch nicht verlassen So wie Opa, oder? Open Subtitles لَكنك لن تتركني مثلما فعل جدي؟
    Ich werde mein Leben nicht in Angst leben, So wie es meine Eltern getan haben. Open Subtitles انا ان اعيش حياتي خائف مثلما فعل والدي.
    - auf dieselbe Weise, wie es der andere tat. Open Subtitles إنها تخفى دليل الطاقة خاصتها بطريقة ما مثلما فعل الريبليكيتور الاخر
    Es ist an der Zeit, meine rechtmäßige Rolle als mächtige Akteurin auf der Weltbühne zu beanspruchen, genauso wie es Little Nell getan hat. Open Subtitles انه الوقت الذي اطالب به دوري الصحيح اللاعب القوي في الساحه العالميه, مثلما فعل نيل.
    Madame Olivier. Sie hat die Fliege gemacht, genau wie Ryland. Open Subtitles اختفت فجأة ايضا تماما مثلما فعل آبى ريلاند
    genau wie Thea in der Nacht der Belagerung, brauchen wir ihn. Open Subtitles ذلك مثلما فعل ثيا ليلة الحصار، نحن بحاجة اليه.
    Er wollte mich um Vergebung bitten, genau wie in der Matrix-Welt. Open Subtitles كان من المفترض أن يطلب غفراني مثلما فعل في العالم المحاكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus