"مثل مجموعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie
        
    Oder vielleicht Himmelskörper wie Sternkonstellationen? TED أو ماذا عن الأجرام السماوية مثل مجموعة النجوم؟
    Es gibt da eine Frau, die ich wie eine Collage erstellte aus wenigen Fotos und Erinnerungen. Open Subtitles هناك هذه المرأة. الشخصية,مثل مجموعة من القطع مختلفة أضعهم سوية, من الصور وبعض الذكريات التى املكها.
    Sonst würden all ihre Lügen, alles was Sin City zusammenhält einstürzen wie ein Kartenhaus Open Subtitles ما عدا ذلك كُلّ أكاذيبهم الخاصة، كُلّ شيء يُديرُ مدينةَ الخطايا ، الكل يسقط مثل مجموعة من ورق اللعب
    Liz Lemon, weißt du wie es ist wenn man der Einzige ist der sich um seine Arbeit schert während jeder um dich herum faulenzt wie ein Haufen Faultiere? Open Subtitles أن تكوني الوحيدة المخلصة لوظيفتك، في حين أن كل شخص آخر يهدر الوقت مثل مجموعة من مهدري الوقت؟
    Nebãgatã wie ein Teilchen Rechnung bis etwas wird beobachtet. Open Subtitles مثل مجموعة جزيئات تتحرك في آنٍ واحد لتشكل موجة إلى أن يُلاحَظ شيء ما،
    Aber hinter seinem Rücken tratscht Ihr wie Klatschweiber. Open Subtitles ولكنكم تهمسون كثيراً مثل مجموعة من البنات.
    Du siehst aus wie ein Covergirl. Open Subtitles استخدام العيوب لقلبها على الناس , اللباس مثل مجموعة رولينج ستون
    Wir pennen hier im Wohnzimmer wie eine Gruppe Teenager. Open Subtitles نحن سوف نقيل هنا في غرفة المعيشة مثل مجموعة من المراهقين
    Also ja, ich will ein System erschaffen, das Sätze an Genomdaten wie Legosätze für Kinder fördern kann. Open Subtitles إذاً نعم ، أريد خلق نظام يمكنه التنقيب في مجموعات بيانات الجينوم مثل مجموعة ليغو للأطفال
    Wir wollen im Fernsehen nicht wie Deppen wirken. Klar? Open Subtitles لا نريد أن نبدو مثل مجموعة من الحمقى في التلفاز، مفهوم؟
    wie lange dauert es dann, bis die uns überwachen wie gewöhnliche Kriminelle? Open Subtitles إلى متى سيكون هذا قبل أن يتعقبونا مثل مجموعة من المجرمين العاديين؟
    Die ganze Zeit direkt vor meiner Nase. wie ein Rudel Kanalratten. Open Subtitles ، تحت أنفي طوال هذا الوقت .مثل مجموعة من جرذان المجاري
    Das ist mein kleiner Neffe, süßer Junge, dumm wie Brot. Open Subtitles هذا ابن اخي الصغير .. طفل جميل غبي مثل مجموعة من الحجارة
    Das sind also die drei Hauptangriffsgruppen: Kriminelle, die es des Geldes wegen tun, Hacktivisten wie Anonymous, die damit Widerstand leisten, aber die letzte Gruppe sind Nationen, Regierungen, die die Angriffe leiten. TED اذا اولئك هي المجموعات الثلاثة من المهاجمين: المجرمين الذين يقومون به من اجل المال, ناشطين عبر الهجمات مثل مجموعة انومينوس يقومون به للاحتجاجات لكن المجموعة الاخيرة الدول الحكومات تقوم بهجمات
    Ihr wiehert wie die Maulesel! Open Subtitles اهدأوا! توقفوا عن النهيق مثل مجموعة من البغال اصمتوا! 258 00:
    David, jedes Mal, wenn eure pubertäre Fantasiewelt, den kleinsten Knacks bekommt, fangt ihr an zu zetern wie ein Haufen tuntiger Friseure! Open Subtitles (دافيد),أي شىء مزعج يصيب هذا العالم الخيالي المراهق الذي أحطم بهم أنفسكم, تبدأون بالبكاء مثل مجموعة مخنثة من الحلاقين!
    Ihr führt euch auf wie Babys. Reißt euch zusammen! Open Subtitles تَبْدو مثل مجموعة من الأطفال الرُضَّع.
    Sie sehen aus wie lahme Modellflugzeuge. Open Subtitles تبدو مثل مجموعة من النماذج المصغرة
    Ihr seht aus wie Schweinehirten. Open Subtitles تبدون مثل مجموعة من رعاة الخنازير.
    Bleiben wir hier, wie eine Horde Feiglinge? Open Subtitles هل سنبقى هنا ، مثل مجموعة من الجبناء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus