"مجاز" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Metapher
        
    • Alley
        
    • eine Redewendung
        
    • interpretiert
        
    Dazu eine Metapher, die illustriert, wie diese Entdeckungen unsere Ansichten über das Gehirn verändern. TED ثمة مجاز أو استعارة لبيان كيف أن هذه الاكتشافات تغيّر الطريقة التي نفكر بها عن الدماغ.
    Es ist eine Metapher von Einigkeit mit Gott, drückt unser völliges Eintauchen in die Allmächtigkeit aus. Open Subtitles إنّه مجاز عن الوحدة مع الله تعبيراً عن انغماسنا الكليّ بالعليّ القدير
    Also wenn Dein Mann jede Nacht betrunken ist und er schlägt Dich? Wofür ist das eine Metapher? Open Subtitles لذا، عندما يثمل زوجك كلّ ليلة ويبدأ بضربك، فهذا مجاز لماذا؟
    Wir haben Kamera-Aufnahmen von der Mautstelle, wie er zur Alligator Alley fährt. Open Subtitles لدينا مقاطع مصوّرة من كشك الرسوم وهو يتّجه إلى (مجاز التماسيح)
    Nein, ich dachte, dass wäre eine Redewendung. Open Subtitles ماذا؟ لا ، اعتقدت انه مجاز من التعبير
    Es wurde als eine Alegorie zum Kalten Krieg interpretiert, zur Französischen Revolution und zu Britanniens Kolonisation von Irland. TED تم تفسيرها على أنها مجاز للحرب الباردة، المقاومة الفرنسية، والاستعمار البريطاني لأيرلندا.
    Es ist eine Metapher. Er hat keinen Mumm mehr. Open Subtitles هذا مجاز لقد فقد رباطة جأشه هذا ما أقصده
    Und, dann dachte ich, ein Taschenrechner ist eine Metapher. TED إذن، فكرت أن الآلة الحاسبة هي مجاز.
    - Es ist ein Beispiel, eine Metapher. Open Subtitles إنه مثال, مجاز لتوضيح كل شيء
    Etwas ... versteckter, Vielleicht ... eine Metapher. Open Subtitles شيء مخفي، ربما مجاز
    Das ist doch mal eine Metapher. Open Subtitles ما رأيك فى ذلك كـ(مجاز) ؟
    eine Metapher. Open Subtitles إنها مجاز
    - Das ganze ist doch nur eine Metapher. Open Subtitles -إنه مجاز
    Die Alligator Alley, ein perfekter Ort, um die Leiche zu entsorgen. Open Subtitles (مجاز التماسيح): مكان ملائم لرمي الجثّة
    Ich dachte, dass "Ich kotze mir in den Mund" nur so eine Redewendung ist. Open Subtitles ظننت جملة: أتقيّأ داخل فمي مجرد مجاز.
    Wie verhindern Sie, dass die Medien Ihre Arbeit interpretieren oder die Wissenschaft interpretiert, was Ihre Arbeit nun impliziert, etwa wie die Mozartmetapher, etwa so: "Oh, die MRTs zeigen … dass Spielen die Intelligenz steigert. TED كيف تمنع وسائل الإعلام من تفسير عملك أو تفسيرات الجمعية العملية من التأثير على عملك, مثل مجاز موزارت, إذا أظهر الرنين المغنطيسي أن اللعب يعزز الذكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus