"مجرد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur
        
    • einfach
        
    • dass
        
    Ich versuche nur zu vermeiden, was ich mir nicht leisten kann. Oh! Open Subtitles انها مجرد أن أنا في محاولة لتجنب ما لا أستطيع تحمله.
    nur den sozial verkrüppelten Exzentriker spielen, für den mich meine Mutter schon immer hält. Open Subtitles مجرد أن تكون وبرنامج الأمم المتحدة للاجتماعيا غريب الأطوار أمي أفكر دائما أنني.
    Und es geht nicht nur darum, dass es viel mehr Menschen in kognitiv anspruchsvollen Berufen gibt. TED وليس الأمر مجرد أن يكون لدينا العديد من الأشخاص في المهن المعرفية.
    Aber das war mir egal. Ich wollte einfach nur eine Minute Teil der Geschichte dieses Songs sein. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.
    Es gibt keinen Grund, sie einfach zu feuern. Open Subtitles .لا نستطيع مجرد أن نطلق عليها النار .إنها لم تعطينا سبب لذلك
    nur jede Menge Regeln und Vorschriften. Open Subtitles مجرد أن عدد من الأشخاص أعلنوا عن قوانين وأسس
    nur, dass wenn ein Mann in der Position ist, Feinde zu haben... bleibt es gewöhnlich nicht nur bei einem Feind. Open Subtitles مجرد أن الرجل الذى له مركز له أعداء كما تقول ؟ هذا فى العاده لا يحول نفسه إلى عدو واحد فقط أوه..
    - Sie ist mehr als nur erkältet. Eine leichte Brustfellentzündung. Open Subtitles الأمر أكثر خطورة قليلاً من مجرد أن يكون برداً, إنها مصابة بذات الرئة
    Es ist nur so, dass ich lange niemanden treffe, mit dem es bei mir funkt, Sie wissen schon. Open Subtitles إنها مجرد أن أذهب لعدة أشهر دون أن ألتقي بأي شخص يفعل ذلك من أجلي
    Ziemlich viel dafür, dass er nur den Hubschrauber geflogen hat. Open Subtitles لعنة . هذا هو الكثير من المال مجرد أن يطير طائرة هليكوبتر.
    Nein, es ist nur, irgendwas an ihm ist anders in letzter Zeit, und es ist nichts Gutes. Open Subtitles لا، انها مجرد أن هناك شيئا مختلفة معه في الآونة الأخيرة وانها ليست جيدة.
    -Willst du gewinnen oder sie nur besitzen? Open Subtitles ربّما أثنين هل تريد أن تدخل بهم سباقات ام مجرد أن تمتلكهم؟
    Ich muss nur was erledigen. Open Subtitles مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم يا أمى. أنا آسف
    Ich will ihr nur sagen, dass ich sie lieb hab. Open Subtitles بالنسبة لي أنها مجرد أن تقول لها أنا أحبها.
    Aber auch zu diesem Zeitpunkt war es nur, dass bedingungslose Liebe Open Subtitles ولكن أيضا في تلك المرحلة من الزمن كان مجرد أن الحب غير المشروط
    Paige, es ist einfach, dass wir das viel länger als du machen. Open Subtitles بايج ، انها مجرد أن كنا تفعل هذا وقتا أطول مما لديك.
    Man zeigt einfach den Namen und macht weiter. Open Subtitles مجرد أن تلقي بالعنوان عالياً , وتواصل الأمر
    Sie verstehen sicherlich, dass ich nicht einfach meinen Tag stoppen kann, weil Sie auftauchen. Open Subtitles تتفهم طبعا بأنه لا يمكنني مجرد أن أعطل يومي لأنك جئت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus