Ob's mich stört, daß du ein Aufgebot zu meinem besten Versteck führst? | Open Subtitles | نمانع؟ أحضرت المسلحين إلى أفضل مخبأ هنا وتسألني إن كنتُ أمانع؟ |
Dann entdeckte mein Vater unser Versteck und nagelte die Kellertür zu. | Open Subtitles | ليلة واحدة، اكتشف والدي لدينا مخبأ ومنعت الباب إلى القبو. |
Das Himmelreich gleicht einem Schatz, versteckt im Acker, den ein Mensch fand. | Open Subtitles | مملكة الجنة هي مثل كنز مخبأ بحديقة إن وجده الإنسان يختبئ |
versteckt zwischen diesem Labyrinth aus Wasserstraßen ... lebt ein Wesen wie kein anderes. | Open Subtitles | مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية انه مخلوق لا مثيل له. |
Ich wohne in einem Bunker, der mehr Meinungen hat als meine Exfrau. | Open Subtitles | حسناً، العيش في مخبأ تحت الأرضي هذه الفكرة أفضل من طليقتي |
Meine Persönlichkeit war in einem scheinbar stummen Körper begraben, ein deutlich sichtbarer, lebhafter Geist Versteck in einem Kokon. | TED | شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع. |
Ich habe das priesteramt nie als eine art Versteck angesehen. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً أن الكهنوت يقومون بتقديم مخبأ |
Und es war ganz unten im Stapel. Ein wirklich geniales Versteck. | Open Subtitles | و قد كان مخبأ في أسفل كومة الحطب , مكان اخفاء عبقري |
(RAY AUS LAUTSPRECHER) Er hat ein Versteck in Bunker Hill und dealt mit "Red Devils". | Open Subtitles | يدير كل هذا من مخبأ في تل بانكر. يبيع مواده اللعينة. |
Hätte es nicht ein Versteck mit Ausblick sein können? | Open Subtitles | هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟ |
Sie sind nicht lange weg. Es muss noch ein Versteck geben. | Open Subtitles | لا بد أن هناك مخبأ آخر بمكان ما تفقدوا سماسرة العقارات المجاورين |
Wir suchen nach etwas. versteckt unten im Schrank, ganz hinten, in einer Schublade. | Open Subtitles | إننا نبحث عن شيئاً مخبأ في قاع الخزانة هُناك في الدرج الخلفي. |
Was die Gelegenheit betrifft, so war das Holzrohr in der Lücke neben Ihrem Sitz versteckt. | Open Subtitles | .. بالنسبة للفرصة فقد كان الإنبوب الخشبي مخبأ بالقرب من مقعدكِ في الطائرة |
Haben Sie noch irgendwo Geld versteckt... von dem ich nichts weiß? | Open Subtitles | هل لديك أي مال مخبأ في مكان ما لا أعرف عنه؟ |
Damit jeder sieht, er versteckt nichts! | Open Subtitles | حتى يستطيع الجميع أن يرى أنه لا يوجد شيئ مخبأ |
Ich hätte niemals geglaubt, dass ich einmal in einem deutschen Bunker, | Open Subtitles | لم أعتقد بأنه من الممكن أن أكون في مخبأ ألماني |
Sie bemühen sich, durch den Staub und Rauch sehen zu können und tun Ihr Bestes, um den Verletzten zu helfen. Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker. | TED | وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب. |
Das heißt, hier ist irgendwo ein Unterschlupf, in dem sie sich verstecken, sobald die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | هذا يعني أن لديهم مخبأ في مكان ما هنا مكان يلجؤون إليه عندما يبزغ الفجر |
Hier ist eine Höhle, hier war ursprünglich das Futter. | TED | ما حصلنا عليه هو مخبأ. هذا هو المكان الذي كان فيه مكان البحث عن الطعام. |
Aber mit der Zeit fanden wir Verstecke für geschmuggelte Waffen, es war eindeutig... | Open Subtitles | بمجرد أن وجدنا مخبأ الأسلحة المحرمة بات الأمر واضحًا.. |
Bei Nacht, in der Privatsphäre Ihres Hauses versteckte Streiks ohne Angst, entdeckt. | Open Subtitles | في الليل، وفي خصوصية منزله. سره مخبأ دون أي خوف من أن يُفضح. |
Alles klar, Mann. Nimm die doppelte Anzahl Männer für jedes Lager. | Open Subtitles | حسنا يارجل ، ضاعف عدد الأفراد عند كل مخبأ لدينا |
Wissen Sie, ich habe einmal einen spannenden Nachmittag damit verbracht, einen Queen Anne Schreibtisch mit nicht weniger als 25 versteckten Fächern zu untersuchen. | Open Subtitles | كما تعلمين ، ذات مرة قضيت أمسية رائعة في فحص مكتب الملكة آن و وجدت ما لا يقل عن 25 مخبأ |
Einige Arbeiter in Paris haben eine Ziegelsteinwand durchbrochen, und diesen kleinen Vorrat an Weinen gefunden - scheinbar das Eigentum von Thomas Jefferson. | TED | بعض العمال في باريس أحدثوا ثقبا في جدار والذي تصادف أنه مخبأ لنبيذ وعلى ما يبدو أنه مملوك لتوماس جيفرسون. |
Sie sprach einen Vers, in dem, so sagte sie, mein wahres Schicksal verborgen sei. | Open Subtitles | لقد قالت لى أن قدرى الحقيقى مخبأ فى قصيدة حسناً ؟ |