Nein. Wir wissen alle, dass er sich in einer Besenkammer versteckt. | Open Subtitles | كلا، حسب ما نعلمه، قد يكون مختبئاً في خزانة مكانس. |
Wir haben 'nen Tipp bekommen, dass er sich an den Docks versteckt. | Open Subtitles | لقد حصلت على معلومات انه قد يكون مختبئاً في احد الارصفة |
- Diese Deppen nehmen das verstecken ernst. | Open Subtitles | مجرد مطاردة لوحشاً كبيراً دودة القراءة مختبئاً إنه مختبئاً فعلاً |
Die Vorstellung, daß ich auf der Flucht bin und mich verstecken muß, hat mich nie verlassen, obwohl es in den nächsten sieben Jahren überhaupt keinen Grund dafür gab. | Open Subtitles | الفكرة أنني كنت مختبئاً أو هارباً ولم أمت أبداً هذا أكيد ، أظن لأنني لم أختبأ في السنوات السبع التالية |
Solltest du dich nicht untergetaucht sein? | Open Subtitles | الا يجب أن تكون مختبئاً فوق شجرة أو شيء ما؟ |
Er hielt sich verborgen, aber ich wusste, dass er da war. | Open Subtitles | و ظَلَّ مختبئاً و لكنني عرفت أنه قد عاد استطعت أن أقرأ ما بعينيه |
Barrow versteckte sich im Chemieschrank der Schule. | Open Subtitles | بارو كان مختبئاً في معمل الكيمياء في المدرسة |
Ich war 20 Jahre im Verborgenen, dann sehe ich diesen Artikel von dir in der Zeitung. | Open Subtitles | كنت مختبئاً لعشرون عام ، وبعدها رأيت المقالة التي كتبتها في الصحيفة |
Mein Vater, der sich in der Nähe versteckt hält, gibt sich zu erkennen. Er wird kurzerhand ins Gefängnis gebracht. | TED | والدي الذي كان مختبئاً في مكان قريب كشف عن نفسه و أقتيد إلى السجن دون محاكمة |
Er versteckt sich sicher in den Bergen. | Open Subtitles | قد يكون بين الجبال، في مكانً ما، مختبئاً |
Ich werde diesen Pisser wie ein rothaariges Stiefkind verprügeln,... wenn er sich in dieser Pissbude versteckt! | Open Subtitles | سأنال منه إن كان مختبئاً في هذا المكان القذر |
Ich war ängstlich, all die Monate habe ich mich versteckt. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً، وكنتُ مختبئاً طوال هذه الأشهر |
Wissen Sie, ich hab mich nicht versteckt... als es passierte. | Open Subtitles | لم أكن مختبئاً , كما تعلمى عندما حدث الأمر |
Nur so lange sich keiner im Schlafzimmer versteckt. | Open Subtitles | فقط طالما لايوجد هناك احد مختبئاً في غرفة النوم |
Soll ich mich weiterhin mit ihnen verstecken, vorgeben, dass meine Frau und ich noch immer als Geiseln gehalten werden oder tot sind? | Open Subtitles | أيفترض بي البقاء مختبئاً معكم، ومتظاهراً بأني وزوجتي لازلنا مخطوفين كرهائن أو ميتين؟ |
Ich wusste, dass ich mich den Rest meines Lebens vor dem Intersect verstecken musste, aber... aber ich hätte mir nie vorstellen können, dass ich dich finde. | Open Subtitles | علمت انني سأقضي حياتي مختبئاً عن التداخل ولكن ولم أتخيل أن يوماً من الايام أجدك |
In 6 Monaten müssen Sie sich nicht mehr vor Ihren Feinden verstecken. Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | بعد ستّة أشهر، لن تكون مختبئاً من أعداءك، ثق بي |
Er ist nicht untergetaucht. | Open Subtitles | وأنت تعرف جيداً أنه ليس مختبئاً |
Leo Johnson ist untergetaucht. Er hält sich sicher in der Nähe seines Zuhauses auf. | Open Subtitles | "ليو جونسن" ذاهب إلى الهاوية، أنا واثق من أنه مختبئاً قرابة منزله |
Immer noch untergetaucht, Dicker? | Open Subtitles | هل ما زلت مختبئاً أيها الكلب السمين ؟ |
So etwas bleibt nicht ewig verborgen. | Open Subtitles | . من الصعب أن يبقى مكان كهذا مختبئاً للأبد |
Der Täter, ein männlicher Weißer im Alter von ca. 24 bis 30 Jahren, hielt sich im Haus verborgen. | Open Subtitles | عمره يتراوح بين 24 و 30 كان مختبئاً في منزلها متحوِّل؟ |
Ja, aber zu der Zeit versteckte er sich im Schrank. | Open Subtitles | أجل، لكنه كان مختبئاً في الخزانة في ذلك الوقت |
Deswegen bleibe ich im Verborgenen. | Open Subtitles | ولهذا السبب أظل مختبئاً. |