"مخططا" - Traduction Arabe en Allemand

    • geplant
        
    • Rahmenentwurf
        
    • Plan für
        
    • Konzept
        
    So haben Sie es sich nicht ausgemalt, das war nicht geplant. Open Subtitles الامر ليس كيف تصور نفسك انت لم تكن مخططا لهذا
    Warum? Warum kommt General Tanz drei Tage früher als geplant an? Open Subtitles لماذ يصل جنرال تانز مبكرا ثلاثة أيام عما كان مخططا له ؟
    Das war eindeutig von Kämpfern von Guilder geplant. Open Subtitles بوضوح.. كان ذلك مخططا من مقاتلين فى جيلدر
    in Bekräftigung ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986, in der sie den Generalsekretär ersuchte, in den Nicht-Haushaltsjahren den Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den darauf folgenden Zweijahreszeitraum vorzulegen, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986, in der sie unter anderem den Generalsekretär ersucht hat, in den Nicht-Haushaltsjahren einen Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den darauf folgenden Zweijahreszeitraum vorzulegen, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، الذي طلبت فيه، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986, in der sie den Generalsekretär ersuchte, in den Nicht-Haushaltsjahren den Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den darauf folgenden Zweijahreszeitraum vorzulegen, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 ‏الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا ‏للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    Dieses Videospiel war also kein Plan für einen Überfall. Open Subtitles هكذا كان زارة الدفاع اللعبة ليست مخططا لسرقة.
    Die Kommission hat ein Konzept für einen fünftägigen Ausbildungskurs verabschiedet, um die Ausarbeitung von Anträgen im Einklang mit ihren wissenschaftlich-technischen Richtlinien zu erleichtern. UN 5 - وقد اعتمدت اللجنة مخططا لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بغية تيسير إعداد البيانات وفقا للمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية التي وضعتها.
    Die Aktionärsversammlung findet wie geplant morgen statt. Open Subtitles المقابلة العامة الرئيسية ستقام كما كان مخططا لها,غدا
    Es tut mir leid, dass dein kleines Familientreffen nicht wie geplant verlaufen ist. Open Subtitles أنا متأسف لأن لقاء لم شمل العائلة لم يحدث كما كان مخططا له.
    Ich tue einfach so, als sei das geplant. Open Subtitles سأجعلهم يعتقدون يأنه كان مخططا
    Derek O'Neals Ermordung war wahrscheinlich nicht geplant. Open Subtitles مقتل ديريك اونيل لم يكن مخططا له
    Es war nicht geplant. Open Subtitles أوه , لم يكن مخططا له
    in Bekräftigung ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986, in der sie den Generalsekretär ersuchte, in den Nicht-Haushaltsjahren den Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den darauf folgenden Zweijahreszeitraum vorzulegen, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تُقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين التالية،
    -Oh, das ist eine uralte Schriftrolle und kein Plan für einen Einspänner. Open Subtitles هذه لفيفة عريقة وليست مخططا لدلو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus