"مدارس" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Schulen
        
    • Schulbezirk
        
    • Schulkinder
        
    • Schulen im
        
    • Schule
        
    • Schulen und
        
    • Schulen gebaut
        
    • die Schulen
        
    • Schulkindern
        
    • Schulen in
        
    • unterrichtet
        
    sowie beklagend, dass Kinder in den Schulen des Hilfswerks durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Außerdem ist es in einem tollen Schulbezirk, also denke ich, es wird ziemlich schnell weg sein. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه في حي به مدارس عظيمة لذلك أعتقد انه لن يبقى طويلاً
    Wir sind Senioren, keine Schulkinder. Open Subtitles نحن مواطنين كبار فى السن و ليس أطفال مدارس
    Drei Schulen im Bezirk waren leistungsschwach, also mussten sie geschlossen werden. Open Subtitles ثلاث مدارس في منطقة لم تحقق النتائج المتوقعة ، حتى أنهم اضطروا إلى إغلاق.
    Eine Welt mit Schule und Freunden - und eines Tages mit eigener Familie. Open Subtitles عالم فيه مدارس وأصدقاء وأحباء حتي يمكنهم تكوين عائلات تخصهم يوما ما
    Es gibt da gute Schulen und ehrliche Menschen und mit die besten Fischgründe auf der Welt. Open Subtitles ثمّة مدارس جيّدة، أناس أوفياء، وأروع مكان لصيد السمك بالعالم.
    "Mit einem Teil des Geldes wurden neue Kathedralen und öffentliche Schulen gebaut. TED الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة.
    die Schulen in Chicago sind bestimmt weiter als hier. Open Subtitles أنا متأكدة أن مدارس شيكاغو سبقوننا كثيراً
    Er ist hinter Schulkindern her. Open Subtitles كل هذه مدارس أطفال
    sowie beklagend, dass Kinder in den Schulen des Hilfswerks durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    sowie beklagend, dass Flüchtlingskinder durch die israelischen Besatzungstruppen getötet und verletzt wurden, so auch in den Schulen des Hilfswerks, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    also brauche ich einen guten Schulbezirk. Open Subtitles لذا أحتاج منطقة فيها مدارس جيدة.
    Obwohl du einen Haufen Steuern zahlst und in einem erstklassigen Schulbezirk lebst. Open Subtitles رغم أنك تدفع ضرائب باهظة للولاية وتعيش في منطقة مدارس حكومية عالية المستوى .
    Im Februar 2009 hat Dr. Zullinger uns – Project H Design, eine gemeinnützige, von mir gegründete Designfirma – nach Bertie County eingeladen, um mit ihm zusammen diesen Schulbezirk zu reparieren und eine Design-Perspektive beizutragen. TED في فبراير ٢٠٠٩. دعانا د. زنقلر، مشروع إتش للتصميم -- و هي شركة تصميم غير ربحية أنا بدأتها لاحضر إلى بيرتي و أصبح شريكة معه في اصلاح مدارس هذه المنطقة و لأجلب منظور تصميم لاصلاح مدارس هذه المنطقة.
    Schulkinder sitzen im Knast Open Subtitles ♪أطفال مدارس يقبعون في السجّن♪
    Wir sind Herrscher, keine Schulkinder. Open Subtitles نحن "حكام" ، ولسنا طلبة مدارس.
    Die Schulen im Westen sind noch jung. Open Subtitles نعم مدارس الغرب لازالت في بداياتها
    In Gando gab es keinen Strom, keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser und keine Schule. TED في غاندو, كان لا يوجد كهرباء لا توجد امكانية للحصول على ماء نظيف, ولا يوجد مدارس
    Beginnt sofort mit dem Bau neuer Schulen und Moscheen. Open Subtitles ‫ابدأ على الفور بناء مدارس ومساجد جديدة‬
    Wir kommen auch auf einige Innenstadtprobleme zurück, wo wir Wohngegenden und Schulen gebaut hatten, beide aber nicht verbunden hatten. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Haben Sie nachgesehen, wie weit die Schulen in Bensenville von der Mülldeponie entfernt sind? Open Subtitles هل رأيتــي العـلاقــة بين مدارس بينسفيـل وموقع النفايات
    Was ist mit den Schulkindern? Open Subtitles ماذا عن مدارس الأطفال؟
    Es sind Privatschulen. Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums. TED ولكن هذه مدارس خاصة .. لانه لايوجد مدارس حكومية في هكذا احياء
    Hat an Schulen in Europa und an der Ostküste unterrichtet. Open Subtitles قام بالتدريس الإعدادي في كل مدارس أوروبا والساحل الشرقي سيرة ذاتية مبهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus