"مرشح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kandidat
        
    • kandidiert
        
    • Kandidaten
        
    • Filter
        
    • Bewerbers
        
    • nominiert
        
    • Kandidatin
        
    • kandidiere
        
    • Kandidatur
        
    Du bist der wichtigste Kandidat, den dieses Land seit vielen Jahren hatte. Open Subtitles منذ وقت طويل لم يكن لهذا البلد مرشح هام للرئاسة مثلك.
    In diesem Falle können sich andere Kandidaten unter vom Generalsekretär festzulegenden Bedingungen dann bewerben, wenn kein interner Kandidat den Erfordernissen des Artikels 101 Absatz 3 der Charta und den Anforderungen der Stelle entspricht. UN وفي هذه الحالة، يُسمح للمرشحين الآخرين بالتقدم لذلك، طبقا لشروط يحددها الأمين العام، حينما لا يوجد أي مرشح داخلي مستوف لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق ولمتطلبات الوظيفة.
    Wann wird dir endlich klar, dass dein Vater für das Amt des Präsidenten kandidiert? Open Subtitles ولكنكلم تفكرلحظه.. ان والدك مرشح لرئاسه الولايات المتحده الامريكيه
    Japan erregte Aufsehen, als es im Gegenzug für den Bauauftrag des Antriebsystems keinen Kandidaten aufstellte. Open Subtitles اليابان نشرت فى الاخبار عن تخليها عن إختيار مرشح كبديل لمقاولة تكامل الأنظمة الفرعية
    Wir nehmen einen großen Polarisationsfilter und stecken den Käfer darunter. Der Filter ist im richtigen Winkel zum Polarisationsmuster des Himmels ausgerichtet. TED ما نقوم به هو وضع مرشح للاستقطاب، ندخل الخنفس تحته، ويكون بذلك الفلتر في الزاوية المناسبة لنمط الإستقطاب في السماء.
    iv) dass bei der Aufstellung eines Bewerbers nur ein Redner sprechen darf und der Ausschuss danach sofort zur Wahl schreitet; UN '4` يقتصر على متكلم واحد لتقديم كل مرشح ثم تنتقل اللجنة فورا إلى إجراء الانتخاب، واعتماد تعديلات تبعية للمادتين 39 و 107()؛
    Ich bin Viktor Taransky, Regisseur, 2-mal für den Oscar nominiert... Open Subtitles هل تعلمين لماذا انا فيكتور تارانسكي مرشح مرتين للجائزة الاكاديمية ؟
    Ich denke, das amerikanische Volk will eine Kandidatin, die nicht kneift, die ehrlich sagt, wo sie steht. Open Subtitles أعتقد أن الشعب الأميركي يريد مرشح لا يناور و من هي صادقة في مواقفها،
    Ab sofort kandidiere ich auch für die Präsidentschaft. Open Subtitles لكنى أٌعلن إبتداءاً من الآن.. إننى مرشح للرئاسة
    Ich glaube, dass bis zur nächsten Wahl jeder Kandidat sich entscheiden werden muss, wo er steht, beim Thema der Abschaffung fossiler Brennstoffe. TED وبحلول الانتخابات المقبلة، أعتقد أن كل مرشح سيكشف أي موقف يتخذ بشأن إلغاء الوقود الأحفوري.
    CAMBRIDGE – Obwohl die Vorwahlen für den Präsidentschaftswahlkampf in den USA noch nicht abgeschlossen sind, wird Mitt Romney wohl fast sicher als Kandidat der Republikaner im November den demokratischen Präsidenten Barack Obama herausfordern. News-Commentary كامبريدج – بالرغم ان الانتخابات الرئاسية التمهيدية في الولايات المتحدة الأمريكية لم تنتهي بعد فإن من شبه المؤكد ان يكون ميت رومني مرشح الحزب لمواجهة الرئيس الديمقراطي باراك اوباما في نوفمبر.
    Doch bitte ich immerhin um die Zusage, dass mein Kandidat mir gehört, sobald die Zeit für ihn gekommen ist. Open Subtitles ولكن أرجو أن مرشح بلدي تكون محفوظة بالنسبة لي لإفتض.
    Ein intellekuell überlegener Kandidat, der uns den Sieg garantiert. Open Subtitles علينا ان نجد مرشح مزهل ورائع وذكى يضمن لنا الفوز
    Er hat eine Liste von Zielen, inklusive einem Mann, der für den Kongress kandidiert. Open Subtitles لديه قائمة أهداف , منهم رجل مرشح لدخول مجلس الشيوخ
    Ich kenne den Typ. Er kandidiert für den Kongress. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل إنه مرشح لدخول مجلس الشيوخ
    Er kandidiert für den US-Senat in Tennessee, und sucht verzweifelt nach nationaler Presse. TED وهو مرشح لانتخابات مجلس الشيوخ الأمريكي بولاية تينسي، وقال لي: "ميلودي، أنا في أمس الحاجة لبعض التغطية الإعلامية، هل لديك أية اقتراحات؟"
    Ich gebe einem irischen Kandidaten meine Hilfe bei den Wahlen zum Stadtrat. Open Subtitles حسنا لقد اقتنعت الآن بمساندة مرشح أيرلندى لنقل كعضو جلس تشريعى
    Deshalb müssen wir ein Such-Komitee gründen... und schnellstmöglich anfangen, nach Kandidaten zu suchen. Open Subtitles لهذا يجب أن نُكًِِون لجنة ونبدأ بالبحث عن مرشح بأسرع ما يمكننا
    Ich habe es mehrmals durch den Filter gejagt, aber es kommt nur Rauschen. Open Subtitles حاولت تشغيله من خلال مرشح لاثني عشر مرة ولكن لم أحصل إلاّ على الضوضاء
    Auch wenn er einen Filter dazwischengeschaltet hat, dürfte es sich nicht so anhören. Open Subtitles حتّى لو إستخدم مرشح لتحريف صوته، لن يصبح بهذا السوء.
    Du bist für einen Musikpreis nominiert? Fantastisch! Open Subtitles أنت مرشح لنيل جائزة موسيقية عالمية، هذا رائع
    Gut, denn ich weiß, wie schwer dieser Job sein wird, aber ich halte mich für eine ausgezeichnete Kandidatin. Open Subtitles جيد، لأنني أعرف كيف الصعب سيكون هذا العمل، و ولكن أعتقد أنا مرشح ممتاز.
    In Anbetracht der Situation habe ich keine Alternative - ab sofort kandidiere ich auch für die Präsidentschaft. Open Subtitles حسب المعطيات الحالية , أخشى أنه لا يوجد لدى أي بديل لكنى أعلن إبتدائاً من الآن.. إننى مرشح للرئاسة
    Und deshalb freut es mich, heute Abend eine neue Kandidatur für das Rennen um den Posten des leitenden Staatsanwaltes bekannt zu geben. Open Subtitles والليلة يسعدني أن اعلن عن مرشح جديد على منصب محامي الولاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus