Jeder, der Fisch gegessen hat, wird bald schwer krank werden. | Open Subtitles | أولئك الذين كَانَ تناولوا السمكُ في العشاءِ سَيُصبحُون مرضي جداً قريباً في اقل من نصف ساعة. |
Also ist es nicht das, was die Fremdlinge krank macht? | Open Subtitles | إذا هذا ليس ما يجعل الفضائيون مرضي مالذى يجعلهم مرضي إذا ؟ |
Und sie stellt sicher, dass Patienten wie Abigail, Kathleen und Eileen, Zugang zu benötigen Tests haben. | TED | و ساعدت على تأكيد ان مرضي كأبيجال، كاثلين و إلين لديهم حق الحصول على الاختبارات التي احتاجوها |
Ich hab hier Patienten und alles ist überschwemmt. | Open Subtitles | لدي مرضي يجب ان امتلك الادويه لدي اعصار يجب ان ابني السفينه |
Und die Epidemiologen hier werden bestätigen, dass dies die Hälfte aller Menschen ist, die diese Krankheit in einem Jahr in den USA bekommen. | TED | وخبراء الاوبئة سوف يقولون لك ان هؤلاء ال300 شخص هم نصف من يصابون بنفس مرضي كل عام في الولايات المتحدة الامريكية |
Vermutlich nicht so zufriedenstellend wie sein oder ihr Geld zurückzubekommen, aber ich schätze, man nimmt, was man bekommt. | Open Subtitles | ربما هذا غير مرضي مثل إسترداد هو أو هي المال، ولكن أفترض أنك تأخذ ما يمكنك الحصول عليه. |
Ist es nicht befriedigend, in einem Fall am Ende alles zu wissen? | Open Subtitles | الأمر مرضي أليس كذلك يا سيدي المفتش ؟ في القضية عندما أخيراً يعرف المرء كل شئ |
Mit dieser Dauer und Intensität, ist es wahrscheinlich pathologisch und es könnte bedeuten, dass es etwas Ernstes ist. | Open Subtitles | بهذه الشدة والاستمرارية فهو غالباً تظاهرٌ مرضي وقد يكون خطيراً |
Wisst ihr, meine Krankheit redet mir ein, dass ich gar nicht krank bin. | Open Subtitles | مرضي يخبرني بأنني ليس عندي مرض هذا عيد ميلادي ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة |
Ich habe mich krank gemeldet und jede erdenkliche Entschuldigung vorgebracht. | Open Subtitles | لقد إستغلّيت جميع أيام مرضي وكلّ الأعذار المعقولة |
Die Nachricht, dass ich krank bin, würde ihm die Hoffnung nehmen. | Open Subtitles | انه يوجد مستقبل للناس واخشي من معرفة امر مرضي ان يضعف الامل بالنفوس |
Schick 700.000 Leute auf Urlaub nach Hawaii. Einige werden krank nach Hause kommen. Das bedeutet aber nicht, dass die Ursache Schnorcheln ist. | Open Subtitles | إذا أرسلت 700000 شخص إلي هاواي، سيعود بعضهم مرضي |
Ich behandle Patienten über Monate, vielleicht sogar Jahre hinweg. Nicht nur Wochen wie du. | Open Subtitles | أنا أعالج مرضي لشهور و ربما لسنوات و ليس أسابيع مثلك |
Wir müssen mehr Patienten das Leben gerettet haben, als der Typ unten an der Straße. | Open Subtitles | لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر من الطبيب بنهاية الشارع |
Glauben Sie mir, Sie werden mir helfen oder Sie werden keine Patienten übrig behalten. | Open Subtitles | صدقني أنت تريد المساعده وإلا لن يتبقي لك مرضي ماهذا ؟ |
Es geht darum, wie du mir nutzen kannst, indem du beweist, wie wirksam meine neue Krankheit ist. | Open Subtitles | ما هو المهم هو فائدتك بالنسبة لي اثبات القوة وفعالية مرضي الجديد |
Es ist schlimm genug, dass ich meine Familie wegen meiner Krankheit nicht besuchen kann. | Open Subtitles | اعني انه سيء للغاية ان لااكون مع عائلتي بسبب مرضي |
Wenn ihr nicht zufriedenstellend arbeitet, werdet ihr eben die Konsequenzen spüren. | Open Subtitles | إن لم يكن أدائكم مرضي, سيوجد عواقب. |
Menschen die "Jesus Christus" sagen, in die Hölle zu schicken, weil es einfach zu zufriedenstellend ist. | Open Subtitles | لانه مرضي للغاية |
Komm mit mir. Und dann für den Rest meines Lebens in einem Gefängnis verrotten? - Wäre das für dich nicht befriedigend? | Open Subtitles | وأتعفن في السجن طوال حياتي لن يكون هذا مرضي لكِ؟ |
- Es ist frech, aber das bedeutet nicht, dass es pathologisch ist. | Open Subtitles | سلوك وقح، ولكن ليس مرضي بالضرورة |
Das Tollste, das du erreichen kannst, oder das am meisten befriedigende Gefühl in einem Fitnessstudio, ist das Pumpen. | Open Subtitles | وأكثر شعور مرضي يمكنك الحصول عليه في الصالة الرياضية هو الضخ |
Bezugnehmend auf aktuellen Schriftverkehr möchte ich Ihnen mitteilen, dass die Angelegenheit zur vollsten Zufriedenheit in die Hand genommen wurde, Punkt. | Open Subtitles | فيما يتعلق بأخرِ و المراسلة المتكرّرة هذه أَنْنا ننْصحَ أن المسألةَ ...أصبحت أَخذتْ في اليَدِّ بشكل مرضي جداً الفترة، الفقرة |
Nehmt eine neue Krankengeschichte auf und schaut, ob es Änderungen in der Lebensweise gab, die Atherosklerose erklären könnten. | Open Subtitles | اذهب وخذ تاريخ مرضي جديد وتأكد من وجود تغييرات بطبيعة حياته قد تفسر انسداد الشرايين |
Die Arbeit bietet außerdem eine starke intellektuelle Stimulation und die Beschäftigung mit komplexen Problemen war immer die beste und mächtigste und zuverlässigste Verteidigung gegen meine Geisteskrankheit. | TED | و إنه مكان مثير فكرياً و يشغل ذهني بقضايا معقدة و هذا الشيء الاكثر فعالية و تأثير للتصدي ضد مرضي النفسي. |