"مرهق" - Traduction Arabe en Allemand

    • müde
        
    • erschöpft
        
    • anstrengend
        
    • gestresst
        
    • bin
        
    • stressig
        
    • hundemüde
        
    • fertig
        
    • erledigt
        
    • ermüdend
        
    • total
        
    • erschöpfend
        
    Aber da Sie das nicht tun, sollten Sie schlafen. Sie sind müde. Open Subtitles ولكنى اعتقد انك لن تفعل يجب ان تريح عينيك فأنت مرهق
    Nur müde, sonst nichts. Ich wette, ich kriege auch Sie zum Lachen. Open Subtitles ـ أنا مرهق قليلاً وحسب ـ أراهن بوسعي أن أجعلك تضحك
    Und sie mussten die Nacht davor geschlafen haben oder du bist erschöpft. Open Subtitles الأطفال بحاجة للطعام الأطفال بحاجة للنوم، ويجب أن تُداعبهم وأنت مرهق.
    Du hast keine Ahnung, wie anstrengend es ist, verrückt zu sein. Open Subtitles لا فكرة لديك عن كم هو مرهق كون المرء مجنونا
    Und wenn ich fast bis zum Umfallen gestresst bin, so wie jetzt, richtet es mich wieder aus. Open Subtitles وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز
    In dem Fall könntest du das vielleicht erledigen. Ich bin hundemüde. Open Subtitles في هذه الحالة فلتتولي أنت الأمر إذن ، فأنا مرهق
    Du bist müde. Und du hättest gern noch etwas Spaß. Aber das kannst du nicht, weil du hier keinen kennst. Open Subtitles الآن، انت تبدو مرهق لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع
    Ich hasse es, ein schlechter Gastgeber zu sein, aber ich bin müde, Open Subtitles أكره أن أكون مضيفاً سيئاً لكنني مرهق نوعاً ما
    Nate, Ich bin sicher, dass du sehr müde bist, und das ist ein Gespräch für Erwachsene. Open Subtitles لن يحدث نيت انا متأكدة انك مرهق وهذه المحادثة للبالغين
    Ich bin so müde, das ich für einen Augenblick dachte, du würdest mit mir sprechen. Open Subtitles أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ
    Komm schon, Dad. Ich bin müde. Schlafen ist was für Gewinner. Open Subtitles ـ بالله عليك ، ابي ، انا مرهق ـ النوم للفائزين ، يمكنك الذهاب لفراشك إن سجلت هدف
    Und wenn es vorbei ist, wirkt das normale Leben schal und man ist sehr müde. Open Subtitles و حين تنتهي الواقع سطحي كثيرا و أنت مرهق للغاية
    Es wird gefährlich. Das Volk ist erschöpft, es braucht Ablenkung. Open Subtitles على الرغم من هذا الشعب مرهق يحتاج ترفيها
    Ich kann nicht mehr. Ich bin erschöpft, vollkommen erschöpft. Open Subtitles لا يمكنني مواصلة فعل هذا أنا مرهق، مرهق للغاية
    Im Grunde sollte man lernen, zu denken, wenn man erschöpft war. Open Subtitles والهدف منها كيفيه تعليمك كيف تفكر وانت مرهق
    Zwei Gewissen zu besitzen muss sehr anstrengend sein. Open Subtitles وجود وعيين داخل دماغ واحد أمر مرهق للغاية.
    Solche Geburtstage am Wochenende sind anstrengend. Open Subtitles اعياد الميلاد في عطلة نهاية الإسبوع أمر مرهق
    Junge, muss das anstrengend sein. Diese wildwütigen Hormone. Open Subtitles يا رجل, لا بد من أن الامر مرهق كل تلك الهرمونات المتصاعده
    Er macht jetzt den SAT- und den ACT-Test, und diese verdiente Stipendium-Bewerbung, weswegen jeder gestresst ist. Open Subtitles إنه يتعامل مع الإمتحانات الفصلية و الإختبارات التحصيلية و تطبيق الجدارة ذاك للمنح الدراسية الجميع مرهق منه
    Ich bin zwar todmüde und kann mir gerade mal die Schuhe leisten, aber... Open Subtitles .أنا مرهق جداً حالياً، يا رجل ..ولا أكسب الكثير من المال، ولكن
    Tut mir leid. Ständig ruhig zu sein, ist erstaunlich stressig. Open Subtitles آسفة كوني هادئة طيلة الوقت شيء مرهق بشكل واضح
    - Ich bin völlig fertig. Ich hab Handzettel verteilt. Open Subtitles لأننى مرهق فقد كنت أقوم بتسليم الكتيبات على مدار السبع ساعات الماضية
    Nein, sag' ihm, das wird nichts. Ich komme gerade vom Krankenhaus, ich bin erledigt. Open Subtitles أخبره أني متعب جدا لقد عدت للتو من المشفى ، أنا مرهق
    Nichts tun und an nichts denken ist sehr ermüdend. Open Subtitles ألا تقوم بشيء ما, وبالرغم من ذلك تفكّر أثناء الأمر، أمر مرهق.
    Entschuldigt, ich bin einfach erschöpft. Die Chemo erledigt einen total. Open Subtitles آسف, إنني فقط مرهق العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك
    Dann verdreht man seinen Kopf aufwärts, beugt den Rücken, es ist erschöpfend – " TED انت تلوين راسك تقوسين ظهرك انه مرهق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus