| Gegrüßt seiest du, Maria voll der Gnaden gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus... | Open Subtitles | السلام عليكِ يا مريم يا ممتلئة بالنعم ومباركة هي ثمرة بطنكِ ، المسيح |
| Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. | Open Subtitles | مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين |
| Gut! Dann gehen wir aus, denn du spielst schon viel zu lange die heilige Jungfrau Maria. | Open Subtitles | حسنا , اذن نحن سنخرج لنتسكع لانني اعتقد انك منذ قرن السيده مريم لم تخرج |
| Mary hat eine hübsche Puppe bekommen. Und Peter bekam ein großes Messer. | Open Subtitles | حصلت مريم الصين دمية جميلة، وبيتر حصلت على سكين قديمة كبيرة. |
| Ich hab lebenslanges Spielverbot am Tisch von Mary aus Cidar Rabbits. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط لم يسمح لي ضمن 50 قدما مريم من سيدار رابيدز. |
| Schauen Sie sich das in Ruhe an. Erkennen Sie die Jungfrau Maria? | TED | يمكنك الآن أن ننظر بعناية ومعرفة ما اذا كنت ترى مريم العذراء؟ |
| Das hier ist Glamour: Das ist Michelangelos „Pietà“, in der Maria enauso alt ist wie Jesus und sie sich beide furchtar glücklich und ansprechend. | TED | هذا هو الابهار هذا مايكل أنجلوس بييتا حيث يكون عيسى بعمر مريم وكلاهما سعيد جداً ومسرور |
| In den nächsten 200 Jahren beobachten wir, wie das Christuskind sich von einer sitzenden in eine stehende Position im Schoße der Jungfrau Maria erhebt. Und dann wieder zurück. | TED | وعلى مدى ال 200 عام التي تلت ذلك رأينا المسيح الرضيع يغير وضعيته من الجلوس الى الوقوف على حضن مريم العذراء ومن ثم يجلس مرة أخرى |
| Heilige Maria, Mutter Gottes, bete für uns Sünder die Magd des Herrn... | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، والدة الرب صلي لأجلنا نحن المخطئين يا أمة الرب |
| Heilige Maria, du Mutter Gottes, bete für uns Sünder. | Open Subtitles | مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا |
| Heilige Maria, Mutter Gottes, hilf diesem unnützen Heiden beim Treffen. | Open Subtitles | ايتها الغالية مريم ساعديه على تسديد الاصابة |
| Gegrüßet seist du Maria. Der Herr ist mit dir. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك |
| Heilige Maria, Mutter Gottes, erhöre mein Gebet. | Open Subtitles | مريم العذراء ، أم الرب, اسمعي صلواتي المتواضعة |
| Sieh, Maria, sieh her. | Open Subtitles | أنظري يا مريم أنظري الي هذا الله يقدر علي تغييره الرب يقدر علي إنقاذ روحك |
| Ist es möglich, dass dieses Parlament... auch über die Fragen der päpstlichen Hörigkeit, die heilende Berührung... und die Legitimität von Lady Mary debattieren wird? | Open Subtitles | وهل يمكن مناقشه هذا فى البرلمان ايضا؟ مسألة طاعة البابوية ومسأله علاج النفوس؟ وشرعية السيده مريم ؟ |
| Ich kann nicht, denn Mary ist das Mädchen, das beweist, dass Mädchen mich mögen können. | Open Subtitles | لا أستطيع لأن مريم الفتاة أن يثبت أن الفتيات يمكن مثلي. |
| Ich habe Mary gesagt, keiner schießt besser als du. | Open Subtitles | استماع اه، وقال ل مريم أنت أفضل لقطة في المدينة، و |
| Weißt du, ich könnte dir verzeihen, was du mit Mary gemacht hast. | Open Subtitles | أنت تعرف، يمكن أن تغفر ل ما فعلت مع مريم. |
| Bitja nahm dich und deine Schwester Mirjam mit, als Magd, und sie zog euch groß. | Open Subtitles | وأخذتك (بيثيا) وأختك (مريم) كانت الخادمة التي قامت بتربيتك كأبنها. |
| Die Madonna sagte, wenn hier keine Kirche gebaut wird, kommt sie nie wieder! | Open Subtitles | تقول السيدة مريم لابد من بناء كنيسة هنا |
| Ich weiß genau, was Miriam und Beulah dachten, als sie das sahen. | Open Subtitles | مريم وبيولا، أستطيع أن أرى ما الذي كانتا تعتقدانه عندما خرجنا |
| 12 Vaterunser, 10 Ave Marias, und tue Buße. | Open Subtitles | بأسم الحواريون ال12 نطلب الشفاعة و الندم عن الخطايا, باسم مريم العذراء |
| ... und ein langes Leben, tolle Kinder, Fortschritt im Leben und Glaube durch Gebete der heiligen Muttergottes und all ihrer Heiligen. | Open Subtitles | ، إمنحنا طول العمر ... الذرية الصالحة و النجاح في ... الحياة و الإيمان خلال صلوات القديسة مريم و جميع قديسيها ... |
| Manche sagen, dass Isis die Vorfahrin der heiligen Jungfrau Maria war. | Open Subtitles | (يقول البعض أن (آيسيس هي السلف (ل (مريم العذراء المباركة |