Diese Rakete stieg auf, schaffte Überschall und dabei riss die Flügelflosse ab, Ausverkauf im Himmel | TED | هذا الصاروخ صعد، تعدى الصوت، مزق الذيل خرابة في السماء |
Er selbst riss mir die Kleider vom Leib und zerfetzte sie alle, und entsetzt sah ich, wie er sie ins Feuer warf, | Open Subtitles | لكنه مزق فقط ملابسي، و، إلى الإرهاب بلدي، وأحرق منهم في النار. |
Wer uns auf den Sack geht, dem reißen wir den Sack raus! | Open Subtitles | لك تمثال نصفي كرات لدينا، وسوف مزق الكرات الخاصة بك قبالة! |
Die Art, wie es tötet und das Fell abzieht, aber das Fleisch zerfetzt liegen lässt, könnte ein Anzeichen dafür sein, dass das Tier tollwütig ist. | Open Subtitles | إنه إسلوب قتل وإزالة الفراء لكن ترك اللحم مزق |
Er zerriss das Zelt und warf das Schneemobil um, als wär's ein Spielzeug. | Open Subtitles | لقد مزق الخيمة و رمى شاحنة إزالة .الثلج كأنها لو كانت دمية |
Du hättest sein Gesicht sehen sollen, als sein Doktor ihm erzählt hat, dass sein ACL gerissen ist. | Open Subtitles | كان عليك أن تري وجهه عندما أخبره الدكتور أنه مزق رباطه |
Er hat zwei ausgewachsene Männer zerrissen und machte Anstalten, unseren König zu fressen. | Open Subtitles | لقد مزق اثنين من الرجال وكان على وشك أن يأكل الملك نفسه |
Da wird nicht irgendein Glatzkopf mit Hörnern mein Herz rausreißen. | Open Subtitles | بعض الرجل الأصلع مع أبواق لا ستعمل مزق قلبي. |
Du hast Glück, dass sie dir das Herz nicht rausgerissen hat, denn das hatte sie vor. | Open Subtitles | أنت محظوظ لا والسماح مزق قلبك، - وهذا هو ما أردت، |
Der Magen rutscht rauf in die Brust durch einen riss im Zwerchfell, wenn Sie sich hinlegen. | Open Subtitles | المعدة تنزلق إلى الصدر عبر مزق في الحجاب الحاجز، عندما تستلقي. |
Einer riss aus diesem Logbuch die Seite, die nötig ist, um die Prise zu holen. | Open Subtitles | شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة ليثير إستياءكم ليجعل نفسه القبطان. |
Nachdem er ihre verleumderischen Zungen an ihre Schreibtische genagelt hatte, riss er ihre Stimmbänder heraus. | Open Subtitles | بعد أن ثبت ألسنتهم المفترية على مكاتبهم, مزق حبالهم الصوتية. |
Aber warum eine Seite aus dem Telefonbuch reißen? | Open Subtitles | وإلا لماذا مزق صفحة من كتاب دليل هاتف؟ اختيار منزل؟ |
Die beißen Leuten in den Hals... oder reißen ihnen den Kopf ab, so zum Spaß? | Open Subtitles | إذاً أحدهم مزق رأس الحارس... والآخر هاجم الشرطية بشراسة |
Das letzte Mal, als er die Dielen zerfetzt hat, erinnerst du dich? | Open Subtitles | في آخر مره, لقد مزق ألواح الأرضيه أتذكرين؟ |
Ihre Leiche zerfetzt von Werwölfen, ihr ungeborener Sohn gefressen. | Open Subtitles | مزق المستذئبون جسدها وأُكل ابنها الذي لم يُولد بعد حياً. |
Mein Vater zerriss das Manifest und jagte den Bettler davon. | Open Subtitles | أبي مزق البيان وطارد المتسول وضربه بالعصا |
Erklärt aber nicht, warum er so stark erbrach, dass er seine Eingeweide zerriss. | Open Subtitles | لا يفسر تقيؤه بشدة لدرجة انه مزق احشائه |
Ich hab keine Unterwäsche, weil sie mir heute Nacht jemand vom Leib gerissen hat. | Open Subtitles | ما شخص بسبب كماندو اليوم سأكون اتعلم,انا الداخلية الملابس من المفضل زوجي مزق الماضية الليلة في |
Er hat mir einfach die Klamotten vom Leib gerissen und ihn reingesteckt, also mach einfach verdammt noch mal, was du willst, aber fang zum Teufel noch mal einfach damit an, alles klar? | Open Subtitles | لكان مزق ملابسي و قام بشغله لذا افعل ما تشاء, لكن أسرع. اتفقنا؟ |
Er hat zwei ausgewachsene Männer zerrissen und machte Anstalten, unseren König zu fressen. | Open Subtitles | لقد مزق اثنين من الرجال وكان على وشك أن يأكل الملك نفسه |
Seine Milz ist zerrissen und sein Blutdruck unten. | Open Subtitles | الرصاص مزق طحاله و سيستمر ضغط الدم بالهبوط |
Wenn das also wieder nur eine Falle ist, werde ich dir etwas Wichtigeres als deine Milz rausreißen, wie etwa die Zunge oder dein Herz. | Open Subtitles | حتى إذا كان هذا الإعداد آخر فقط، وسوف مزق شيء أكثر أهمية من الطحال مثل اللسان |
Wenn Rosenko die Seite rausgerissen hat, war sie wohl wichtig für ihn. | Open Subtitles | روزينكو) مزق هذه الصفحات لأنها كانت هامة له) |