Es sitzt sich in der Zellmembran und hat eine kleine Öffnung, ein Pore. | TED | وهي توجد في غشاء الخلية ، وبينهما مسام. |
Jede Pore seines Körpers ist vollständig verschlossen. | Open Subtitles | كلّ مسام في جسده مُغلق تماماً. |
Bei ihr sprüht Sexappeal aus jeder Pore. | Open Subtitles | هي تنضح بالجنس من كل مسام في جسمها |
Die Haut im Gesicht ist dünn und hat große Poren. | TED | بشرة وجوهنا رقيقة تحتوي على مسام كبيرة. |
Ich kann durch viele der Poren dieses Erdschwamms schwimmen, aber wo ich das nicht kann, können andere Lebensformen und Stoffe diese Reise ohne mich machen. | TED | يمكنني السباحة خلال الكثير من مسام إسفنجة أرضنا، ولكن حيث لا أستطيع الوصول، تقوم بتلك الرحلة كائنات أخرى بدوني. |
Jedes rote Blutkörperchen in uns verfügt über diese Sanduhr-förmigen Poren, die Aquaporine genannt werden. | TED | كل كرية دم حمراء في جسمكم الآن لها مسام على شكل ساعة رملية تدعى الأكواپورين. |
Es strahlt aus deinem Sohn, aus jeder Pore. | Open Subtitles | يتسرّب من ابنك، من كل مسام. |
"Verrat sickert aus jeder Pore." | Open Subtitles | . "خيانةٌ تفوح من كلّ مسام" |
Man kann sehen, dass sich die Poren-Struktur enorm verändert, von gestreckten Poren bis hin zu einer regelmäßigen Hautstruktur. | TED | يمكنكم رؤية تغيرات بنية مسام الجلد بشكل كبير من تمدد مسام البشرة، إلى نسيج البشرة العادي. |
Ich benutze eine Reinigungslotion, die tief in die Poren eindringt. | Open Subtitles | بعد نزع كمادات الثلج أستخدم لوشن منظف يتغلغل في مسام الجلد |
Poren wie diese leiten elektrischen Strom und reagieren auf sämtliche Kommunikation im Nervensystem. | TED | مسام مثل هذه تتحكم في مسار التيار الكهربي وتكون مسئولة عن كل الإتصالات في نظام الخلايا العصبية . |
Wir finden Leben auf dem Grund jedes langfristigen, Langstrecken-Bohrkerns im Innern von Fels den wir hochholen -- und es gibt Bakterien in den Poren des Felsens. | TED | نحن نجد الحياة في قاع كل حفير ذا مدى طويل ضاربة في مركز صخرة التي نجلبها -- وهناك باكتريا في مسام تلك الصخرة. |
Sie hat Poren, sie hat Schweißdrüsen, sie hat all diese Dinge, die sehr dynamisch und effizient zusammenarbeiten. Deshalb schlage ich vor, dass die von uns gebauten Wände der menschlichen Haut ähnlicher sein sollten und dadurch viel dynamischer, reaktionsfähiger und unterschiedlich sein können, je nachdem, wo sie sind. | TED | لديه مسام ، لديه غدد عرقية، ولديه كل تلك الأشياء التي تعمل معا بحيوية و فعالية كبيرتين، لدا فقد كان ما اقترحته أن تكون الطبقة السطحية لبناياتنا شبيهة بجلد الإنسان، وبهذا تكون أكثر حيوية ، متجاوبة و مختلفة حسب موقع تواجدها. |