Jedenfalls haben Sie einen Kompromiss gefunden, der Ihren Chef zum nächsten | Open Subtitles | حسناً , لقد إبتدعتى بالتأكيد مساومة تجعل رئيسك |
Wir werden uns ein Druckmittel finden, um die Geiseln zu schützen. | Open Subtitles | نحن سنأخذ القرص كورقة مساومة لحماية الرهائن |
Sie beinhaltet keine Kompromisse und hält streng an unseren Prinzipien fest. | Open Subtitles | الذي لن يجعل اي مساومة على مبادى المحمولة بقوة |
Das ist kein Feilschen. Wenn diese Leute so wichtig sind, | Open Subtitles | هذه ليست مساومة لو كان هؤلاء الناس مهمين... |
Es brauchte Verhandlungen, um dich herzubringen, aber jetzt ist es mir klar. | Open Subtitles | جلبك هنا تطلّب مساومة صعبة قليلًا، لكن الأمر واضح تمامًا إليّ الآن. |
Die Hexen Verhandeln hart, aber jede Revolution erfordert Opfer. | Open Subtitles | أجرى الساحرات مساومة صعبة، لكن كلّ ثورة تتطلّب تضحيات. |
Aberdadu ein guterMensch bist, würdest du mich nie in eine Lage bringen, die meine Ehre kompromittiert. | Open Subtitles | لكنرؤيتككرجلطيب ... أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف فيه مساومة على شرفي |
Wenn jemand dich erst ändern will, ist es keine Liebe, dann ist es ein Kompromiss. | Open Subtitles | على طريقتك انت وليس على الطريقة التي يردها هو ان تكون اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب بل انها مساومة |
Betrachten Sie das als glücklichen Kompromiss, Herr Land. | Open Subtitles | بإعتبار هذة مساومة جيدة "إذن , سيد "لاند |
Wenn jemand versucht, dich zu ändern, ist das keine Liebe, sondern ein Kompromiss. | Open Subtitles | اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب بل انها مساومة عزيزتي . |
Sie wollen nicht, dass er als Druckmittel benutzt wird. | Open Subtitles | فأنت لا تُريدهم أن يستخدموه كورقة مساومة |
Ein Druckmittel, dessentwegen Könige eines Tages betteln kommen würden. | Open Subtitles | ورقة مساومة والتى يوماً ما من شأنها أن تجلب الملوك لى يتوسلون معروفاً. |
Reid dachte, er brauchte jedes Druckmittel, das er bekommen kann. | Open Subtitles | يعتقد ريد انه يحتاج كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول عليها. |
Klar und deutlich und ohne Raum für Händel oder Kompromisse. | Open Subtitles | سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة. |
Bleib dir selbst treu und geh keine Kompromisse ein. | Open Subtitles | حافظ على رأسك مرفوعة بلا مساومة |
Keine Kompromisse. | Open Subtitles | لتربح ؟ لا مساومة ؟ أليس ذلك ما تريد ؟ |
Ich lasse nicht mit mir Feilschen, junger Jedi. | Open Subtitles | لن تكون هناك مساومة أيها الجيداى الصغير |
Seid ihr wirklich in der Position, über den Preis zu Feilschen? | Open Subtitles | هل أنت حقاَ في موضع مساومة السعر ؟ |
Lass sie nicht unsere Tochter als Druckmittel bei Verhandlungen benutzen! | Open Subtitles | لا تسمحي لهم باستغلال ابنتنا كورقة مساومة! |
Sie werden nicht Verhandeln, und ich bin allein. | Open Subtitles | لن تكون هناك مساومة وأنا لستُ الا رجل واحد |
Aber da du ein guter Mensch bist, würdest du mich nie in eine Lage bringen, die meine Ehre kompromittiert. | Open Subtitles | لكنرؤيتككرجلطيب ... أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف فيه مساومة على شرفي |
Und in dem Moment, da die Ordnung aus den Fugen gerät, schlagen wir dem König einen Handel vor. | Open Subtitles | وعندما يبلغ الغضب ذروته سنتمكن من مساومة الملك |
Es ist unerhört, genau, anzudeuten, es gäbe einen Kuhhandel zwischen dem Ankläger und Velma Kelly, | Open Subtitles | يفوق الحد ؟ نعم لقد أجرى المدعي مساومة مع فيلما كيلي |
Sie überlassen mir lhren Verhandlungsvorteil? | Open Subtitles | تعلم أنك سلمتني أكبر ورقة مساومة لديك؟ |